یعنی چه
«ایّدکم الله» یک عبارت دعایی و فصیح عربی است که در زبان فارسی نیز به عنوان تعارف و دعای خیر به کار میرود. این واژه از ریشه «أ ی د» به معنی تأیید، نیرو بخشی و تقویت گرفته شده است و به این معناست که «خداوند شما را نیرو ببخشد و پشتیبانتان باشد».
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت به صورت «اَیِّدَکُمُ الله» (Ay-ya-da-ka-mul-lah) است که در آن حرف «ی» دارای تشدید و فتحه است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ به راهنمای «خداوند شما را یاری کند» با توجه به تعداد حروف، عبارت ۹ حرفی «ایدکم الله» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن این مفهوم دعایی از عباراتی که تمنای قدرت و حمایت الهی را دارند استفاده میشود.
به عربی
این عبارت اصالتاً عربی است و کلمات هممعنی دیگری مانند وفقکم الله (خدا توفیقتان دهد) یا نصرکم الله (خدا یاریتان کند) نیز در این زبان رایج است.
به فارسی
رایجترین معادلهای فارسی برای این اصطلاح، عبارتهای صمیمی و اصیلی همچون «خدا یارتان باد»، «خدا قوت» و «خدا پشتیبانتان باشد» هستند که در تعارفات روزمره به کار میروند.
در قرآن
در قرآن کریم، فعل «أیّدَ» بارها با فاعل «الله» برای یاری رساندن به کار رفته است؛ از جمله در آیه ۲۵۳ سوره بقره که میفرماید: «...وَأَیَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ...» (و او را با روحالقدس یاری کردیم) و همچنین در آیه ۴۰ سوره توبه: «...وَأَیَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا...» (و او را با سپاهیانی که شما آنها را نمیدیدید، یاری کرد).
جمعبندی و توضیح کامل ایدکم الله
عبارت «ایدکم الله» یک اصطلاح دعایی کلامی و ارزشمند است که ریشه در فرهنگ اسلامی و زبان عربی دارد اما به دلیل کاربرد فراوان و آهنگ فصیح آن، جایگاه ویژهای در تعارفات و ادبیات محترمانه فارسی پیدا کرده است. این عبارت زمانی به کار میرود که بخواهیم برای فرد یا گروهی در انجام کارهای خیر، طلب قوت، توفیق و پشتیبانی الهی کنیم.
از نظر ساختاری، این کلمه از ریشه «أ ی د» در باب تفعیل مشتق شده و با مفاهیمی چون تأیید و مؤید همخانواده است. در کلامالله مجید نیز این تعبیر به عنوان نشانهای از نصرت و امداد غیبی پروردگار برای فرستادگان و بندگان صالح به کار رفته که اصالت و عمق معنایی آن را دوچندان میکند.