یعنی چه
دوسیه در زبان فارسی به مجموعه اوراق، مدارک و سوابقی گفته میشود که درباره یک موضوع، کار مشخص یا فردی خاص جمعآوری و نگهداری میشود. این واژه در اصطلاحات اداری و دفتری کاربرد فراوانی دارد.
در جدول
در کلمات متقاطع، واژه ۵ حرفی «دوسیه» به عنوان پاسخ راهنمای پرونده یا سوابق اداری شناخته میشود.
به انگلیسی
واژه Dossier در انگلیسی دقیقاً همریشه و هممعنی دوسیه است و برای مجموعهای از مدارک درباره یک شخص یا موضوع خاص به کار میرود.
به عربی
در زبان عربی مدرن کلمه مَلَف رایجترین برگردان برای پرونده و دوسیه اداری است.
به فارسی
رایجترین و دقیقترین معادل فارسی دوسیه، واژه «پرونده» است. در گذشته و در متون کهنتر یا اصطلاحات جایگزین، از واژههایی مانند سوابق، کارنما و دیوان نیز استفاده شده است.
نماد چیست
واژه دوسیه فاقد مایه نمادین، مذهبی، اسطورهای یا فرهنگی است. این کلمه صرفاً یک اصطلاح کاربردی، اداری و دفتری در زبان روزمره به شمار میرود.
معنی انگلیسی/خارجی
واژه دوسیه یک وامواژه از زبان فرانسوی (Dossier) است که عیناً با همان مفهومِ مجموعه مدارک و پرونده، به ویژه در دوران تحول نظام اداری ایران، وارد زبان فارسی شده است و همچنان در برخی کشورها نظیر افغانستان کاربرد رسمی و گستردهای دارد.
جمعبندی و توضیح کامل دوسیه
واژه «دوسیه» یکی از وامواژههای کهنهکار فرانسوی در زبان فارسی است که به طور مستقیم از کلمه Dossier وارد ادبیات اداری ما شده است. این واژه به مجموعه کاملی از اسناد، مدارک، نامهها و اوراق به هم پیوسته اشاره دارد که حول محور یک شخص، پرونده قضایی یا موضوع اداری خاص جمعآوری شدهاند.
اگرچه امروزه واژه مصوب «پرونده» در نظام اداری ایران به طور گسترده جایگزین دوسیه شده است، اما این کلمه هنوز در متون حقوقی قدیمی، دایره المعارفها و همچنین در زبان فارسی دری (افغانستان) به عنوان یک اصطلاح رسمی و رایج به کار میرود. از آنجا که این کلمه ریشه فرنگی دارد، فاقد همخانوادههای مرسوم عربی یا پهلوی است.
در مجموع، شناخت معنای دوسیه و معادلهای آن مانند مَلَف در عربی و File در انگلیسی، علاوه بر کمک به حل جداول کلمات متقاطع، در درک بهتر متون اداری، تاریخی و حقوقی معاصر نقش مهمی ایفا میکند.