یعنی چه
این واژه به معنی غواصی کردن، غوطهور شدن و فرو رفتن در اعماق دریا یا آب است؛ بهویژه با هدف جستجو، کشف و بیرون کشیدن مروارید، جواهرات و اشیای قیمتی از کف دریا. در متون ادبی و عرفانی نیز به معنای مجازیِ تفکر عمیق و پی بردن به رازها و حقایق پنهان به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت «یَغُوصُونَ» (یا-غو-صو-نَ) است که در زبان عربی صیغه جمع مذکر غائب از فعل مضارع معلوم محسوب میشود.
در جدول
در مسابقات شرح در متن و جدول کلمات متقاطع، واژه ۶ حرفی «یغوصون» به عنوان پاسخ برای راهنماهایی نظیر «غواصی میکنند» یا «در آب فرو میروند» استفاده میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم این فعل از عبارتهای معادل غواصی و غوطهوری استفاده میشود.
به عربی
خود این کلمه اصالتاً عربی و صیغه جمع مذکر غائب است. متضاد آن در این زبان واژههایی مانند «یَطْفُونَ» (روی آب میآیند) و «یَخْرُجُونَ مِنَ المَاء» (از آب خارج میشوند) است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه عبارتند از: غواصی میکنند، در آب فرو میروند، پای بر اعماق آب میگذارند و غوطهور میشوند.
در قرآن
این واژه دقیقاً یکبار در قرآن کریم در آیه ۸۲ سوره مبارکه انبیاء آمده است: «وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَنْ يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِکَ...». این آیه به یکی از معجزات و مواهب خاص حضرت سلیمان اشاره دارد که در آن گروهی از نیروهای سرکش (جن و شیاطین) مسخر او بودند و برای استخراج جواهرات و منافع دریاها، در آب غواصی میکردند.
جمعبندی و توضیح کامل یغوصون
واژه «یغوصون» یک فعل مضارع عربی از ریشه «غ و ص» است که به معنای فرو رفتن در اعماق آب و غواصی کردن برای کشف و استخراج اشیای گرانبهاست. این کلمه با حضور منحصربهفرد خود در آیه ۸۲ سوره انبیاء، به نیروی شیاطین و جنیان مأمور در درگاه حضرت سلیمان اشاره دارد که وظیفه غواصی در دریاها را بر عهده داشتند.
علاوه بر کاربرد لغوی و قرآنی، این کلمه در ادبیات عرفانی فارسی نیز جایگاه ویژهای دارد و به عنوان نمادی از حقیقتجویی، تفکر عمیق و فرو رفتن در بحر معانی برای استخراج مرواریدِ معرفت شناخته میشود. در مسابقات جدول نیز به عنوان یک واژه ۶ حرفی با مفهوم غواصی کاربرد دارد.