یعنی چه
این اصطلاح در تداول عامه به کسبه جزء و دکانداران کمبضاعت اشاره دارد و معمولاً در مقام بیاعتنایی یا نفی تخصصِ یک کار بهکار میرود؛ به این معنا که آن کارِ خاص، در حد و اندازه دانش یا جایگاه عامه مردم و کسبه خرد نیست.
تلفظ
بَقّال و چَقّال
در جدول
این عبارت با ۹ حرف (با احتساب فضا یا در صورت سرهمنویسی) در جدولهای کلمات برای توصیف عامیانه کسبه کوچک بهکار میرود.
به انگلیسی
این معادلها به دکانداران جزء و افرادی که در سطوح پایین کسب و کار فعالیت دارند اشاره میکند.
به عربی
«سوقه» در عربی به معنی مردم عادی بازار و کسبه جزء است که معادل دقیقی برای کاربرد کنایی این اصطلاح محسوب میشود.
به فارسی
معادلهای فارسی این عبارت شامل دکاندار کوچک، پیلهور و در معنای گستردهتر، عامی و سوقی است.
نماد چیست
این ترکیب اتباعی نمادی از افراد فاقد جایگاه اجتماعی خاص یا تخصص علمی بوده و در فرهنگ کنایی فارسی، نشاندهنده کارهای عامیانه و پیشپاافتادهای است که هر فردی بدون مهارت ویژه میتواند انجام دهد.
جمعبندی و توضیح کامل بقال و چقال
اصطلاح «بقال و چقال» از دسته ترکیبات اتباعی در زبان فارسی است که در آن «چقال» کلمهای مهمل و صرفاً برای همقافیه شدن با «بقال» افزوده شده است. این عبارت نه به معنای توصیف یک صنف خاص، بلکه برای اشاره تحقیرآمیز به طبقه کسبه جزء و دکانداران کوچک در فرهنگ عامه به کار میرود.
در کاربردهای کنایی، این واژه نماد افراد فاقد تخصص پیچیده یا جایگاه اجتماعی بالا است. گویندگان با استفاده از این اصطلاح سعی دارند نشان دهند که یک فعالیت یا موضوع، چنان ساده یا عامیانه است که حتی افراد غیرمتخصص و کسبه خرد نیز با آن آشنایی دارند یا میتوانند آن را انجام دهند.