یعنی چه
این عبارت یک ترکیب فعلی در زمان ماضی نقلی (دوم شخص جمع) است که از ترکیب واژه عربی «اخذ» و فعل معین «کردن» ساخته شده است و در ادبیات رسمی، مکاتبات اداری و متون حقوقی به وفور استفاده میشود.
در جدول
در بازیهای شرح در متن و جداول کلمات متقاطع، این عبارت معمولاً با راهنمای «گرفتهاید» یا «به دست آوردهاید» به عنوان یک پاسخ ۱۰ حرفی مطرح میشود.
به انگلیسی
بسته به لحن و سیاق متن، میتوان از افعال ابراز دریافت یا به دست آوردن در زبان انگلیسی استفاده کرد.
به عربی
ریشه اصلی این فعل از زبان عربی است و در صیغه جمع مذکر مخاطب به صورت أَخَذْتُمْ به کار میرود.
به ترکی
در ترکی استانبولی برای بیان مفهوم گرفتن و مالک شدن در زمان گذشته از این واژگان استفاده میشود.
به فارسی
برگردانهای خالص و سره فارسی برای این ترکیب فعلی شامل مواردی چون «گرفتهاید»، «به دست آوردهاید» و «پذیرفتهاید» است که جایگزین اصطلاح اداری عربیالاصل آن میشوند.
جمعبندی و توضیح کامل اخذ کرده اید
عبارت «اخذ کردهاید» یک ساختار فعلی پرکاربرد در زبان فارسی است که ریشه بخش اسمی آن (اخذ) به زبان عربی و سه حرف «أ-خ-ذ» بازمیگردد. این فعل در زبان فارسی به صورت ماضی نقلی برای دوم شخص جمع (شما) صرف شده و معنای دریافت کردن، به دست آوردن، تملک یا پذیرش یک پیمان و مدرک را افاده میکند.
این اصطلاح بیشتر در فضاهای رسمی، مکاتبات اداری، متون حقوقی و همچنین متون دینی کاربرد دارد؛ به طوری که مشتقات این ریشه در آیات متعدد قرآن کریم (مانند واژه أَخَذْتُمْ به معنی پیمان گرفتید یا پذیرفتید) نیز به چشم میخورد. در کاربردهای روزمره، معادلهای روانی چون «گرفتهاید» یا «دریافت نمودهاید» جایگزین آن میشوند.