یعنی چه
این کلمه یک عبارت قرآنی و فعل مضارع از ریشه «ذکر» است که به معنای در آیندهای نزدیک یادآوری کردن، متوجه شدن عواقب کار یا پند گرفتن از یک حقیقت به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این کلمه با فتحهی فاء و سین، سکون تاء، ضمّه کاف و ضمّه راء به صورت «فَسَتَذْکُرُونَ» است.
در جدول
در مسابقات و جداول کلمات متقاطع، پاسخ این کلمه قرآنی دقیقاً ۸ حرف دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی این عبارت فعلی را به صورت آینده نزدیک و با استفاده از واژگان یادآوری ترجمه میکنند.
به عربی
این واژه خود ساختاری کاملاً عربی و قرآنی دارد که از پیشوند استقبال (سـ) و فعل مضارع جمع مخاطب تشکیل شده است.
به فارسی
معادلهای فارسی دقیق این کلمه شامل عباراتی چون «به زودی به یاد میآورید»، «پند میگیرید» و «به درستی آن پی خواهید برد» است.
در قرآن
این کلمه در آیه ۴۴ سوره مبارکه غافر آمده است: «فَسَتَذْکُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ»؛ یعنی پس به زودی آنچه را به شما میگویم به یاد خواهید آورد و من کارم را به خدا واگذار میکنم.
جمعبندی و توضیح کامل فستذکرون
واژه «فَسَتَذْکُرُونَ» یک ساختار صرفی کامل و فصیح در زبان عربی است که به عنوان یک جمله فعلیه در متون دینی و ادبی فارسی کاربرد دارد. ریشه اصلی این واژه «ذ ک ر» بوده و پند گرفتن یا متوجه شدن یک حقیقت در آینده نزدیک را ابراز میکند. حرف «فـ» برای اتصال و عطف، حرف «سـ» برای نشان دادن آینده نزدیک (استقبال) و «تذکرون» فعل مضارع برای جمع مخاطب است.
این عبارت بیش از هر چیز به خاطر کاربرد مشهورش در آیه ۴۴ سوره غافر شناخته میشود، جایی که مؤمن آلفرعون به قوم خود هشدار میدهد که در آیندهای نزدیک صدق گفتار او را به یاد خواهند آورد. این کلمه در ادبیات به عنوان نمادی از تحقق حتمی پیشبینیها و بیداری پس از غفلت به کار میرود.