یعنی چه
این عبارت صفت مرکبی است برای توصیف هر چیز که یادآور ویژگیهای رعد و تندر باشد؛ یعنی صدایی بسیار سهمگین، هجومی ناگهانی یا حرکتی با سرعت و قدرت ویرانگر دارد.
تلفظ
تلفظ این عبارت از ترکیب واژهٔ فارسی «مانند» (mānand) به معنی شبیه و واژهٔ عربی «رَعْد» (ra'd) به معنی تندر تشکیل شده است.
در جدول
پاسخ دقیق برای پرسش «مانند رعد» در جدولهای کلمات متقاطع، خود واژهٔ «مانند رعد» با ۸ حرف است. واژههای مترادف دیگر نظیر «رعدآسا» نیز کاربرد دارند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای توصیف این حالت بیشتر از صفات محکم و گویایی چون Thunderous استفاده میشود که به صداها یا تشویقهای بسیار بلند اشاره دارد.
به فارسی
معادلهای اصیل و زیبای ادبی این ترکیب در زبان فارسی شامل واژگانی چون رعدآسا، تندرآسا، غران و غرشکنان است که شدت و مهابت صدا یا رفتار را میرسانند.
در قرآن
خود ترکیب «مانند رعد» عینا در قرآن نیست، اما واژهٔ «رَعْد» دو بار ذکر شده است: یکی در آیه ۱۹ سوره بقره که تصویری هولناک از باران تند همراه با تاریکی و رعد و برق را تشبیه میکند، و دیگری در آیه ۱۳ سوره رعد که میفرماید رعد به حمد و ستایش خدا تسبیح میگوید.
نماد چیست
در فرهنگ و ادبیات، این عبارت نمادی از فریاد سهمگین، خروش، قدرت بیکران و خشم به شمار میرود. همچنین در نگاه عرفانی، نشاندهنده تسلیم و خشوع تمام اجزای طبیعت در برابر آفریدگار است.
جمعبندی و توضیح کامل مانند رعد
عبارت «مانند رعد» صفت مرکبی است که برای توصیف پدیدهها، صداها و رفتارهای بسیار مهیب، سریع و پرقدرت به کار میرود. این واژه در ادبیات فارسی بیشتر در قالب کلماتی چون «رعدآسا» تجلی مییابد و معمولاً برای اشاره به صداهای بسیار بلند (مانند تشویقهای بیامان یا فریادهای سهمگین) و هجومهای ناگهانی و نظامی استفاده میشود.
از نظر ریشهشناسی، این اصطلاح ترکیبی از یک پسوند شباهت فارسی و واژهای عربی است. بررسی متون قرآنی نیز نشان میدهد که اصل واژه رعد برای به تصویر کشیدن عظمت خلقت، قدرت الهی و همچنین تسبیح تکوینی جهان آفرینش مورد استفاده قرار گرفته و همواره با مفهوم ابهت و تنبه همراه است.