یعنی چه
این عبارت شکل مضارع التزامی از مصدر مرکب «بهره بردن» برای سوم شخص جمع است. این کلمه زمانی به کار میرود که گروهی از افراد از یک موقعیت، مال، دانش یا امکانات، فایده و سهمی مثبت دریافت کنند و از آن برخوردار شوند. این واژه کاملاً کلاسیک و فصیح است و نیازی به مثالهای مدرن ندارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب فعلی به صورت واجنگاری سنتی «بَهْرَه بَبَرَنْد» است که در آن هاء در کلمه بهره صامتِ مخفی (کسره) و حروف ب و ر در فعل ببرند دارای فتحه هستند.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، اگر راهنمای سؤال مواردی همچون «سود ببرند»، «نفع ببرند» یا «برخوردار شوند» را با تعداد حروف مشخص بخواهد، این واژه یک پاسخ دقیق ۹ حرفی است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به بافتار متن، میتوان از افعال عبارتی یا ساختارهای جمع برای رساندن این مفهوم استفاده کرد.
به فارسی
برابرهای اصیل و رایج فارسی این واژه شامل عباراتی چون نفع ببرند، برخوردار گردند، حظّ ببرند و فایده کسب کنند است. متضاد آن نیز محروم بمانند یا زیان ببینند میشود. این کلمه ریشه در پارسی میانه (پهلوی) دارد که از واژه bahr به معنی سهم و بخش مشتق شده است.
نماد چیست
این عبارت فعلی به خودی خود دارای نماد مادی، ملی یا اسطورهای خاصی در فرهنگ نیست؛ اما در ادبیات کنایی و متون اجتماعی، نمادی از «برخورداری عمومی»، «شراکت در خیر» و «تقسیم عادلانهٔ سهم و نصیب» به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل بهره ببرند
واژه «بهره ببرند» یک ترکیب فعلی در وجه مضارع التزامی است که از ریشهدارترین واژگان زبان فارسی یعنی «بهر» (به معنی سهم و قسمت) مشتق شده است. این واژه دلالت بر دریافت سود، فایده و دستیابی به یک نصیب مشخص توسط گروهی از افراد دارد و در ادبیات کلاسیک و معاصر کاربرد فراوانی دارد.
این عبارت در لغتنامههای بزرگی همچون دهخدا به معنای نصیب یافتن و فایده بردن بر اساس ابیات شاهنامه فردوسی مستند شده است. از نظر ساختاری یک ساختار کاملاً اصیل فارسی دارد و معادلهای آن در زبانهای دیگر نظیر انگلیسی و عربی مفهوم استمتاع و برخوردار شدن را میرسانند.