یعنی چه
واژهٔ مُظلِماً به معنای تاریک، سیاه، تیره و شبِ تار است؛ حالتی که در آن نور به کلی از بین رفته و سیاهی مطلق و شدید همهجا را فرا گرفته باشد.
تنزيل
این کلمه با ضمهٔ میم، سکون ظاء، کسرهٔ لام و تنوین نصب در آخر تلفظ میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی از واژههایی که مفهوم تاریکی مطلق و ابهام را میرسانند برای ترجمه آن استفاده میشود.
به عربی
از آنجا که ریشه کلمه عربی است، مترادفهای هممعنی آن در این زبان عمق سیاهی و تاریکی را نشان میدهند.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی آن شامل واژههایی چون تاریک، تیره، تار، دیجور و شب تاریکفام است.
در قرآن
این واژه یکبار در قرآن کریم در آیه ۲۷ سوره یونس آمده است: «کَأَنَّمَا أُغْشِیَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِنَ اللَّیْلِ مُظْلِمًا» که به پوشانده شدن چهره گناهکاران با پارههایی از شب تاریک اشاره دارد.
نماد چیست
در فرهنگ و ادبیات اسلامی، این کلمه نمادی از گمراهی شدید، جهل، ضلالت، ناامیدی و همچنین تجسم احوال وحشتانگیز و تاریک گناهکاران در روز قیامت است.
جمعبندی و توضیح کامل مظلما
واژهٔ «مُظلِماً» یک واژهٔ اصیل عربی با تنوین نصب است که به فرهنگ و زبان فارسی و متون دینی راه یافته است. این کلمه از ریشه ثلاثی مجرد (ظ ل م) و از باب افعال مشتق شده و مفهوم تاریکی بسیار شدید، تیره و تار بودن مطلق را افاده میکند که ضد واژههایی مانند منیر و مضیء (روشن) است.
در کاربرد قرآنی و نمادین، این کلمه فراتر از یک تاریکی فیزیکی ساده رفته و برای توصیف احوال معنوی گناهکاران و چهرههای پوشیده در سیاهیِ اهل دوزخ به کار رفته است. به همین دلیل در ادبیات فارسی نیز هرگاه مفسران و شاعران خواستهاند اوج ضلالت، جهل و فرجام تاریک گناه را به تصویر بکشند، از این واژه یا همخانوادههای آن نظیر ظلمت و ظلام بهره جستهاند.