یعنی چه
این عبارت اشاره به یک رویداد تاریخی-نظامی در سال چهارم هجری دارد. پس از پیمانشکنی قبیله یهودی بنینضیر علیه پیامبر اسلام (ص)، مسلمانان قلعههای آنان را محاصره کردند و برای درهمشکستن مقاومت دشمن و وادار کردن آنها به تسلیم، به دستور پیامبر و طبق فرمان الهی، تعدادی از نخلهای آنان را قطع کردند.
تلفظ
تلفظ این عبارت ترکیبی به صورت «قَطْعِ دَرَخْتانِ بَنی نَضیر» است که از دو واژه عربی (قطع، بنینضیر) و یک واژه فارسی (درختان) تشکیل شده است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این عبارت به عنوان یک رویداد تاریخی-قرآنی یا ذیل آیه ۵ سوره حشر پرسیده میشود و پاسخ دقیق آن ۱۶ حرف دارد.
به انگلیسی
در متون انگلیسی تاریخی و اسلامی برای توصیف این رویداد از عبارات فوق استفاده میشود.
به عربی
در منابع تفسیری و تاریخ اسلام (مانند السیره النبویه) این رخداد با تعابیر فوق ذکر شده است؛ واژه «لینه» در قرآن نیز به معنی نخل مرغوب است.
به فارسی
معادل ملموس و روان فارسی این عبارت، «بریدن درختان خرمای قبیله بنینضیر» یا «تخریب نخلستان بنینضیر در جنگ» است که به عنوان یک تاکتیک نظامی اضطراری انجام شد.
نماد چیست
در ادبیات فقهی و سیاسی اسلام، این اقدام نماد جواز تاکتیکهای نظامیِ اضطراری برای مأیوس کردن دشمنِ سختسر بدون خونریزی (جنگ روانی و اقتصادی هدفمند) است. در مقابل، مخالفان گاه آن را به عنوان نمادی برای نقد تخریب محیط زیست در جنگ مطرح کردهاند که قرآن با تعبیر «فبإذن الله» آن را یک استثنای قانونی و الهی برمیشمارد.
جمعبندی و توضیح کامل قطع درختان بنی نضیر
عبارت «قطع درختان بنینضیر» یک اصطلاح لغوی مستقل نیست، بلکه بیانگر یک رویداد صدر اسلام در سال چهارم هجری است. این حادثه پس از توطئه و پیمانشکنی قبیله یهودی بنینضیر در مدینه رخ داد؛ جایی که مسلمانان برای وادار کردن آنان به تسلیم و تخلیه قلعهها، بخشی از نخلستانهایشان را قطع کردند.
این رخداد بازتاب مهمی در آیه ۵ سوره مبارکه حشر دارد، آنجا که میفرماید بریدن یا باقی گذاشتن این درختان خرما (لِینَة) همگی به اذن و فرمان خداوند و برای خوار کردن فاسقان بوده است. این موضوع به یک بحث فقهی و حقوقی مهم در باب حدود تخریب اموال و منابع طبیعی در زمان جنگ تبدیل شده است.