یعنی چه
این واژه یک فعل عربی قرآنی از ریشه «صغو/صغی» است که به معنای مایل شدن فیزیکی یا قلبی به سوی چیزی و شنیدن همراه با توجه و علاقه فراوان است.
تلفظ
این کلمه با کسر لام ابتدایی، فتح تاء، سکون صاد و فتح غین به همراه الف مقصوره تلفظ میشود.
در جدول
در جدول کلمات متقاطع، پاسخ این کلمه ۵ حرف دارد و به معنای گرایش یافتن و گوش سپردن است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی عباراتی مانند 'that it may incline' یا 'so that they may listen' برای ترجمه آن در متون قرآنی به کار میرود.
به عربی
معادلهای هممعنای این فعل در زبان عربی، واژههایی نظیر لتمیل (تا کج و متمایل شود) و لتستمع (تا شنوا گردد) هستند.
به فارسی
در برگردان متون و تفاسیر فارسی، این واژه را به صورت «تا متمایل شود» یا «تا دل و گوش به چیزی بسپارد» معنا میکنند.
جمعبندی و توضیح کامل لتصغی
واژه «لتصغی» یک فعل عربی و قرآنی از ریشه «ص-غ-و» یا «ص-غ-ی» است که در اصل به معنی خم شدن و متمایل شدن به یک سمت است. این کلمه در ادبیات دینی و مکتوب فارسی به معنای مایل شدن قلبی یا گوش سپردن همراه با توجه و گرایش کامل به کار میرود و تفاوت آن با شنیدن معمولی در این است که با نوعی پذیرش و کشش درونی همراه است.
این واژه به طور خاص در آیه ۱۱۳ سوره مبارکه انعام به کار رفته است؛ جایی که از نفوذ و تاثیرگذاری سخنان فریبنده بر دلهای کسانی که به آخرت ایمان ندارند صحبت میشود. در واقع، این کلمه نشاندهنده جریان ظریف و تدریجی متمایل شدن فکر و قلب انسان به سوی یک سخن یا عقیده است.