یعنی چه
ابن مخدش اصطلاحی آناتومیک و قدیمی در زبان عربی است که به صورت مفرد به معنای یک طرف یا سر استخوان شانه (کتف) به کار میرود. این اصطلاح در متون کهن لغوی بیشتر به صورت تثنیه یعنی «ابنا مخدش» به معنی دو طرف استخوان شانه ذکر شده است.
تلفظ
تلفظ دقیق این ترکیب به صورت مضاف و مضافالیه یعنی اِبنِ مِخدَش (ebne mekhdash) است که واژه مخدش در آن بر وزن مِفعَل خوانده میشود.
در جدول
در مسابقات پیامکی و جدولهای متقاطع، پاسخ این کلمه ۷ حرف دارد و به عنوان اصطلاحی قدیمی برای سر شانه یا کتف شناخته میشود.
به انگلیسی
در برگردان علمی و آناتومیک، به بخش انتهایی و برجسته استخوان شانه Acromion میگویند.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این اصطلاح تشریحی، واژگانی چون سر شانه، نوک کتف و طرف شانه هستند.
در قرآن
ترکیب ابن مخدش یا صورت تثنیه آن (ابنا مخدش) در متن قرآن کریم به کار نرفته و یک اصطلاح لغوی و تشریحی در زبان عربی کلاسیک است.
نماد چیست
ابن مخدش یک تعبیر کاملاً تشریحی، بدنی و کنایی قدیمی است و در ادبیات نمادین یا اسطورهای معنای رمزگونه خاصی برای آن ثبت نشده است.
جمعبندی و توضیح کامل ابن مخدش
ترکیب «ابن مخدش» در اصل یک اصطلاح کنایی و آناتومیک در زبان عربی کلاسیک است که در فرهنگهای لغت معتبری مانند لسانالعرب به آن اشاره شده است. این واژه در متون کهن بیشتر به صورت تثنیه یعنی «ابنا مخدش» به کار رفته که به معنای دو طرف یا دو سر استخوان شانه (طَرفَا الکَتِفَین) است؛ در نتیجه صورت مفرد آن یعنی ابن مخدش، به معنای یک طرف شانه یا کتف خواهد بود.
از نظر ریشهشناسی، این عبارت از ماده (خدش) به معنی خراشیدن و اثر گذاشتن مشتق شده و کلمه مخدش در لغت به معنای ابزار خراش یا بخش کمگوشت پشت شتر نیز آمده است. همچنین مخدش در تبارشناسی قبایل عرب به عنوان یک اسم خاص تاریخی کاربرد داشته است.
در مجموع، این عبارت یک واژه مستقل فارسی نیست بلکه یک اصطلاح تشریحی عربی است که وارد لغتنامهها شده و امروزه در جدولها به عنوان کلمهای ۷ حرفی با مفهوم سر شانه یا کتف مورد توجه قرار میگیرد.