یعنی چه
واژه اغارة در اصل به معنی یورش بردن سریع و ناگهانی به قصد تاراج و چپاول مال دشمن است. در بافت اصطلاحات ادبی نیز گاهی به معنای سرقت ادبی و ربودن شعر یا مطلب دیگری به کار میرود.
تلفظ
این کلمه به صورت اِغارَه (eġāre) تلفظ میشود و مصدری عربی است که وارد زبان فارسی شده است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این کلمه معمولاً به عنوان پاسخ برای راهنماهایی مثل «حمله ناگهانی»، «دستبرد» یا «تاختوتاراج» کاربرد دارد.
به انگلیسی
در واژگان نظامی و متون انگلیسی، برای نشان دادن حمله برقآسا و چپاولگرانه از کلمه Raid استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی، خود این واژه مصدر باب افعال از ریشه (غ-و-ر) است و کلماتی مانند غارة یا هجوم مترادفهای مستقیم آن هستند.
به فارسی
برگردانها و معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل کلماتی چون تاختوتاز، چپاول، شبیخون، یورش و تاراج است که مفهوم حمله غارتگرانه را میرسانند.
نماد چیست
این کلمه نماد گرافیکی یا حیوانی خاصی ندارد؛ اما در بستر فرهنگی و ادبی، یادآور تهاجم ناگهانی، سوارهنظام جنگی و شبیخونهای سپیدهدم است.
جمعبندی و توضیح کامل اغارة
واژه «اغارة» یک مصدر عربی از باب افعال (أغارَ / یُغِیرُ) و از ریشه «غ-و-ر» است که به زبان فارسی وارد شده است. معنای اصلی و بنیادین آن حمله ناگهانی، یورش نظامی، شبیخون و تاختوتاراج به قصد غارت است. در فرهنگ لغتهای معتبری مانند دهخدا و معین، کاربرد ثانویهای نیز برای آن در حوزه ادبیات ذکر شده که به معنای سرقت ادبی یا ربودن شعر دیگری است.
اگرچه خود واژه «اغارة» به صورت مستقیم در متن قرآن نیامده است، اما اسم فاعل آن در سوره عادیات آیه ۳ به صورت «فَالْمُغِیرَاتِ صُبْحاً» (سوگند به هجومآوران در سپیدهدم) دیده میشود که دقیقاً به همین معنای یورش برقآسای اسبان جنگی اشاره دارد.
باید توجه داشت که این کلمه با واژه فارسی «آغاره» (با الف ممدود) که معنایی کاملاً متفاوت در کفشگری دارد اشتباه گرفته نشود. امروزه در بافت زبان معاصر عربی، این کلمه بیشتر برای حملات ناگهانی نظیر حملات هوایی استفاده میشود.