یعنی چه
«شهروا» در زبان فارسی به سکه، درم یا دینار ناخالص و کمارزشی (ناسره و قلب) گفته میشود که ارزش واقعی آن کمتر از ارزش اسمیاش بوده است. همچنین به پولی اطلاق میشده که تنها در قلمرو یک حاکم محلی یا یک شهر خاص اعتبار داشته و با خروج از آن محدوده، ارزش خود را از دست میداده است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، کلمهٔ «شهروا» معمولاً به عنوان پاسخ برای راهنماهایی چون «سکه کمارزش»، «پول ناخالص قدیمی» یا «پول قلب و کاسد» به کار میرود و ۵ حرف دارد.
به انگلیسی
برای انتقال مفهوم تاریخی شهروا در زبان انگلیسی از اصطلاحاتی که به کاهش ارزش مسکوکات یا محلی بودن آنها اشاره دارند استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی کلماتی که به تقلب در ضرب سکه یا بیاعتباری پول اشاره دارند، به عنوان معادلهای این واژه شناخته میشوند.
به فارسی
معادلهای فارسی دقیق و ریشهدار این واژه شامل کلماتی چون ناسره (زر ناخالص)، قلب (پول جعلی)، کاسد (کمرونق) و نارایج هستند که همگی بر بیاعتباری یا محدودیت ارزش پول دلالت میکنند.
در قرآن
واژهٔ «شهروا» یک لفظ کاملاً فارسی است و در کتاب قرآن یا متون دینی عربی مأخذی ندارد.
نماد چیست
در ادبیات کلاسیک فارسی، بهویژه در آثار سعدی، شهروا نماد فردی است که تنها در پناه خانواده یا شهر خود عنوانی دارد، اما به محض ورود به دنیای بزرگتر و غریب، بیارزش بودن عیار او آشکار میشود. همانطور که سعدی میگوید: «بزرگزادهٔ نادان به شهروا ماند / که در دیار غریبش به هیچ نستانند».
جمعبندی و توضیح کامل شهروا
واژهٔ «شهروا» یک اصطلاح اقتصادی و ضرب سکه در ایران باستان و قرون وسطی است. این کلمه به مسکوکاتی اشاره داشت که یا به دلیل داشتن غش و ناخالصی در فلزات گرانبها (سیم و زر) ارزش واقعیشان از سکههای رسمی کمتر بود، یا اینکه رواج آنها صرفاً محدود به فرمانروایی یک حاکم محلی بود و در بازارهای جهانی یا شهرهای دیگر خریدار نداشت.
در قلمرو ادبیات فارسی، این واژه از معنای مادی خود فراتر رفته و به یک مفهوم استعاری تبدیل شده است. شاعران و نویسندگان از شهروا برای تصویر کردن مفاهیمی چون تزویر، پدیده زرقوبرقدار اما بیاصالت، و انسانهای بیهنری که ارزش خود را تنها از موقعیت و محیط بومیشان میگیرند، استفاده کردهاند.
امروزه این واژه در زبان گفتاری و نوشتاری معاصر کاربرد فعلی ندارد و حیات خود را بیشتر در بطن متون کهن، لغتنامههای تخصصی و به عنوان یکی از کلمات چالشبخش در جدولهای کلمات متقاطع حفظ کرده است.