یعنی چه
واژه «مسکره» (در اصل صفت مؤنث مُسکِر) به هر نوع ماده، نوشیدنی یا عاملی اطلاق میشود که پس از مصرف، عقل و ادراک طبیعی انسان را سد کرده و حالت مستی و بیخودی ایجاد کند.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه در معنای اصیل خود «مُسْکِرَه» (muskirah) است. باید توجه داشت که این کلمه نباید با واژه عامیانه و اشتباه املایی «مَسخَره» اشتباه گرفته شود.
در جدول
در جدول کلمات متقاطع، در پاسخ به راهنماهایی همچون «مستکننده» یا «ماده سکرآور»، واژه ۵ حرفی «مسکره» به عنوان یک پاسخ دقیق و کلاسیک شناخته میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای توصیف ویژگی مستکنندگی این واژه از اصطلاحات فوق استفاده میشود.
به عربی
این واژه ریشه عربی دارد و در زبان مبدأ نیز دقیقاً به همین صورت برای توصیف مؤنث مواد مستکننده به کار میرود.
به فارسی
برابرهای فارسی دقیق این واژه شامل عباراتی چون «مستیبخش»، «خمرآور»، «سکرآور» و «هوشربا» است که همگی مفهوم زوال موقت عقل به دلیل مستی را میرسانند.
نماد چیست
این مفهوم در ادبیات کلاسیک و متون اخلاقی نماد غفلت، دنیازدگی و دوری از هوشیاری معنوی است. با این حال، در ادبیات عرفانی گاه به عنوان نمادی از «می عشق» که عقل مادی را برای رسیدن به معرفت الهی زایل میکند، بازتعریف شده است.
جمعبندی و توضیح کامل مسکره
واژه «مسکره» (با تلفظ صحیح مُسْکِرَه) یک صفت و اسم مشتق از ریشه عربی «س-ک-ر» است که در لغتشناسی به معنای عامل یا ماده مستکننده و هوشربا به کار میرود. این واژه از نظر معنایی به موادی اشاره دارد که راه عقل و ادراک طبیعی انسان را سد میکنند و حالت سکر یا نشئگی پدید میآورند.
نکته بسیار مهم در بررسی این کلمه، تفکیک آن از اشتباهات رایج املایی است؛ در بسیاری از موارد در فضای مجازی یا محاورات عامیانه، کلمه «مسخره» (به معنی ریشخند و تمسخر) به اشتباه به صورت «مسکره» نوشته میشود که از نظر دستوری کاملاً نادرست است. مسکره اصیل، صرفاً بار معنایی مرتبط با مستی و مسکرات دارد.
در حوزه ادبیات و فرهنگ اسلامی، اگرچه خود این لفظ دقیقاً در قرآن نیامده، اما همخانوادههای آن مانند سکر و سکاری بیانگر وضعیت بیخودی هستند. این واژه در متون کهن نمادی دوگانه است؛ گاه مایه غفلت زمینی دانسته میشود و گاه در اشعار صوفیانه به مستیِ ناشی از معرفت و شهود الهی تعبیر میگردد.