یعنی چه
این عبارت قیدی به معنای انجام شدن یا پخش شدن چیزی (مانند بیماری، خنده، ترس یا هیجان) به گونهای است که به سرعت و به طور طبیعی به دیگران سرایت کرده و آنها را نیز تحت تأثیر قرار دهد.
تلفظ
تلفظ دقیق این ترکیب به صورت «بِ طَورِ مُسری» است که واژه مسری در آن اسم فاعل از باب افعال در زبان عربی محسوب میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این عبارت با توجه به تعداد حروف خواسته شده میتواند خود کلمه یا مترادفهای آن باشد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی از قیدهای Contagiously یا Infectiously برای بیان این مفهوم استفاده میشود.
به عربی
در عربی فصیح، برخلاف فارسی که از «مسری» استفاده میکند، واژه «معدی» یا «ساری» برای انتقال بیماری و سرایت به کار میرود.
به فارسی
برابرهای اصیل و متداول فارسی برای این ترکیب شامل واگیردارانه، سرایتکنان، به صورت ساری و به شکل واگیر است.
نماد چیست
این عبارت به عنوان یک ترکیب قیدی نماد اسطورهای ندارد؛ اما در دنیای مدرن، علامت خطر زیستی نشاندهنده عوامل مسری است. در ادبیات نیز نماد شیوع غیرقابل کنترل رفتارها یا عواطفی مثل خنده و ترس است.
جمعبندی و توضیح کامل به طور مسری
عبارت «بهطور مسری» یک ترکیب قیدی کاربردی در زبان فارسی است که مفهوم انتقال و سرایت را میرساند. اگرچه ریشه واژه «مسری» به زبان عربی بازمیگردد، اما جالب است بدانید که در عربی فصیح این کلمه به معنی «سیرکننده در شب» است و کاربرد آن به معنی واگیردار یک غلط مصطلح تاریخی در فارسی به شمار میرود؛ با این حال امروزه کاملاً در ساختار زبانی ما جا افتاده است.
این اصطلاح تنها کاربرد پزشکی ندارد و در ادبیات روزمره و روانشناسی نیز به فراوانی استفاده میشود. برای مثال، وقتی گفته میشود «خنده او بهطور مسری پخش شد»، به ویژگیِ تقلید ناخودآگاه رفتارهای انسانی و سرایت سریع احساسات و هیجانات در یک جمع اشاره دارد.