یعنی چه
عبارت «لقد کرمنا» از نظر لغوی به معنای «بهراستی که گرامی داشتیم» یا «همانا ما شرافت و بزرگواری بخشیدیم» است. این عبارت از ترکیب حرف تأکید «لَـ»، حرف تحقیق «قَد» و فعل ماضی «کَرَّمْنَا» (از ریشه کرم به معنای بزرگواری و بخشش) تشکیل شده است و به اعطای کرامت، عقل، اختیار و استعدادهای ویژه از سوی خداوند به انسان اشاره دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت قرآنی به صورت «لَقَدْ كَرَّمْنَا» (la-qad kar-ram-nā) است که در آن حرف «ر» در کلمه کرمنا دارای تشدید و فتحه است.
در جدول
پاسخ صحیح برای این کلیدواژه در جدولهای شرح در متن و متقاطع، خودِ عبارت «لقد کرمنا» با شمارش ۸ حرف است که به عنوان نماد تکریم انسان توسط خداوند شناخته میشود.
به عربی
در زبان عربی و بازنویسی معنایی آن، این عبارت مرادف با تعابیری همچون «لقد شرفنا»، «أکرمنا» یا «نقلنا إلى مکانة عالیة» (آنان را به جایگاهی والا رساندیم) به کار میرود.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این عبارت شامل مواردی چون «بهراستی گرامی داشتیم»، «همانا ارجمند ساختیم»، «عزت بخشیدیم» و «شرافت دادیم» است که بازتابدهنده بخشش بزرگواری ذاتی به انسان است.
در قرآن
این عبارت دقیقاً یکبار در قرآن کریم و در ابتدای آیه ۷۰ سوره اسراء آمده است: «وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ...» که به جایگاه ممتاز انسان، اعطای نعمت عقل، حق انتخاب، روزیهای پاکیزه و برتری نوع بشر بر بسیاری از مخلوقات دیگر اشاره دارد.
جمعبندی و توضیح کامل لقد کرمنا
عبارت قرآنی «لقد کرمنا» که برگرفته از آیه ۷۰ سوره مبارکه اسراء است، به عنوان منشور بنیادی «کرامت ذاتی انسان» در جهانبینی و الهیات اسلامی شناخته میشود. این عبارت با تأکیدهای پیدرپی زبانی، بیان میکند که خداوند به طور پیشفرض و تکوینی، به جنس بشر شرافت، بزرگواری و ارجمندی ویژهای عطا کرده است که او را از سایر موجودات متمایز میسازد.
این کرامت ذاتی شامل مواهب بینظیری چون نیروی عقل، قدرت اختیار، سخن گفتن و توانایی تسخیر خشکی و دریاست. در ادبیات فارسی و عرفانی نیز این تعبیر پایهای برای مفاهیمی چون اومانیسم الهی و ارزش والای روح انسانی در برابر فرشتگان قرار گرفته و یادآور مسئولیت بزرگ انسان در حفظ این امانت الهی است.