یعنی چه
این واژه اصطلاحی است برای اشاره به جملات قصار، بذلهگوییهای ظریف و سخنان کوتاهی که همزمان هوشمندانه و خندهدار هستند. برای مثال، وقتی در یک جلسه فشرده کاری، شخصی با یک جمله کوتاه و رندانه هم خستگی جمع را درمیکند و هم حقیقت مطلبی را میرساند، یک «بنموت» به کار برده است.
تلفظ
در زبان اصلی فرانسوی حرف «ت» پایانی تلفظ نمیشود و «بُنمُو» (Bon mot) خوانده میشود، اما در انتقال به برخی زبانها و متون جدول، ممکن است به همان صورت مکتوب یعنی «بُنموت» خوانده و شنیده شود.
در جدول
در جداول کلمات متقاطع، این واژه معمولاً به عنوان پاسخ برای طراحانی است که به دنبال معادل فرانسوی یا وامواژهای خارجی برای «سخن نغز و ظریف» یا «بذلهگویی هوشمندانه» پنج حرفی هستند.
به انگلیسی
این اصطلاح عینا از فرانسوی وارد زبان انگلیسی شده است و برای توصیف جملات نغز و بذلههای هوشمندانهای به کار میرود که سریع و بهجا گفته میشوند.
به فارسی
معادلهای دقیق و ظریف این واژه در زبان فارسی فصیح شامل «سخن نغز»، «بذله»، «جمله قصار طنزآمیز» و «نکتهگویی» است که نشاندهنده کلامی کوتاه، پرمغز و تا حدی شوخطبعانه است.
معنی انگلیسی/خارجی
واژه «بنموت» ترکیبی از دو بخش فرانسوی Bon (خوب/زیبا) و Mot (کلمه/سخن) است. این اصطلاح در ادبیات غربی به سخنان کوتاهی اطلاق میشود که نویسندگان یا افراد حاضرجواب برای نشان دادن هوش و ذکاوت خود در مکالمات یا نوشتهها به کار میبرند.
جمعبندی و توضیح کامل بنموت
واژه «بنموت» در اصل یک وامواژه از زبان فرانسوی (Bon mot) است که به معنای کلام نغز، بذله و سخن هوشمندانه وارد دایره لغات ادبی جهان شده است. این کلمه در فرهنگهای لغت اصیل و کلاسیک فارسی مانند دهخدا یا معین به عنوان یک مدخل بومی ثبت نشده است، چرا که ریشه در زبانهای ایرانی ندارد و صرفاً یک اصطلاح فرنگی محسوب میشود که گاهی در متون مدرن یا ترجمهها کاربرد پیدا میکند.
از نظر ساختار زبانی در زبان مبدأ، این کلمه از دو جزء «Bon» به معنای خوب یا خوش و «Mot» به معنای کلمه یا سخن تشکیل شده است. ترکیب این دو با هم مفهوم «سخن نیکو و دلنشین» را میسازد، اما در اصطلاح کاربردی، فراتر از یک سخن خوب ساده است و دقیقاً به نکتهگوییها، متلکهای ظریف طنزآمیز و حاضرجوابیهای روشنفکرانهای اشاره دارد که شنونده را به تحسین وامیدارد.
استفاده از این کلمه در زبان فارسی بیشتر محدود به ادبیات نقد، ترجمه آثار غربی و البته طراحان جداول کلمات متقاطع است. در حل جدول، وقتی با یک نشانهی ۵ حرفی مواجه میشوید که از شما معادل خارجی کلام نغز یا سخن بذلهآمیز را میخواهد، واژه «بنموت» گزینهی مد نظر طراح است. شناخت این واژه به درک بهتر اصطلاحات بینالمللی ادبی کمک میکند.