یعنی چه
این اصطلاح در زبان فارسی کنایه از انجام دادن کار فوقالعاده دشوار، طاقتفرسا یا مأموریتی تقریباً غیرممکن است که از عهده هر کسی برنمیآید و نیاز به قدرت یا زمان بسیار زیادی دارد.
تلفظ
تلفظ این عبارت به صورت «کارهَ حضرتِ فیل» (kā-re haz-ra-te fil) است که در گفتار عامیانه به صورت سرهم و بدون توقف ادا میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این کنایه به عنوان کار بسیار سخت، ۱۰ حرف دارد که خودِ عبارت «کار حضرت فیل» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن این مفهوم از اصطلاح Herculean task (اشاره به کارهای سخت هرکول) یا عبارت عامیانه Mission impossible استفاده میشود.
در قرآن
این عبارت به هیچ وجه جنبه یا ریشه قرآنی و دینی ندارد. در قرآن کریم تنها واژه «فیل» در سوره فیل و در داستان اصحاب فیل آمده است و شخصیتی به نام حضرت فیل وجود خارجی ندارد.
نماد چیست
در این اصطلاح، فیل به عنوان نماد بالاترین حد توانایی فیزیکی، عظمت و سنگینی فرض شده است. صفت «حضرت» نیز برای بزرگنمایی طنزآمیز و کنایهآمیز به آن اضافه شده تا دشواری کار را به اوج برساند.
جمعبندی و توضیح کامل کار حضرت فیل
اصطلاح «کار حضرت فیل» یکی از کنایههای پرکاربرد و شیرین در فرهنگ عامه و زبان فارسی است. این عبارت ریشه مکتوب سنتی یا داستان تاریخی مشخصی در ادبیات کهن ندارد، بلکه زاییده ذهن خلاق و طنزپرداز مردم کوچه و بازار است. ترکیب واژه عربی حضرت با فیل، نوعی اغراق کاریکاتوری برای نشان دادن عظمت و سنگینی فوقالعاده یک وظیفه یا کار است.
از نظر معنایی، وقتی انجام کاری از توان افراد عادی خارج باشد یا پیچیدگیهای آن فراتر از حد تصور گردد، مردم از این اصطلاح استفاده میکنند. این کنایه قرابت معنایی نزدیکی با اصطلاحاتی چون «شاخ غول شکستن» یا «کار رستم» دارد و در لغتنامههای مردمی به خوبی جای خود را باز کرده است.