یعنی چه
واژه «منتشره» شکل مؤنث صفت مفعولی «منتشر» است که در زبان فارسی امروز بیشتر در متون رسمی، حقوقی و مطبوعاتی به کار میرود. این کلمه برای توصیف چیزهایی مانند اخبار، اشعه، گازها یا کتابها به معنای پخش شدن، گسترش یافتن و از حالت پنهان به آشکار درآمدن استفاده میشود.
تلفظ
این واژه به صورت مُنتَشَرِه تلفظ میشود که از ریشه عربی وارد فارسی شده و در حالت وصفی برای کلمات مؤنث یا به عنوان صفت عمومی کاربرد دارد.
در جدول
در کلمات متقاطع جدول، پاسخ دقیق برای راهنمای «منتشر شده یا پخش شده» واژه ۶ حرفی «منتشره» است.
به انگلیسی
بسته به متن و کاربرد، در زبان انگلیسی معادلهای متفاوتی برای این واژه وجود دارد؛ در مطبوعات بیشتر از Published و Released و در فیزیک از Diffused استفاده میشود.
به عربی
این کلمه خود ریشه عربی دارد و از باب افتعال (انتشار) گرفته شده است. در زبان عربی به عنوان صفت برای موصوفهای مؤنث به کار میرود.
به فارسی
برگردان و معادلهای اصیل و روان فارسی این واژه کلماتی مانند «پخششونده»، «پراکندهشده»، «همهگیر» و «برملا شده» هستند.
جمعبندی و توضیح کامل منتشره
کلمه «منتشره» یک واژه کاربردی و رسمی در زبان فارسی با ریشه عربی (از ریشه نـشـر) است. این واژه در واقع شکل مؤنث صفت مفعولی «منتشر» است و در زبان فارسی معمولاً همراه با موصوفهای خود به کار میرود؛ مانند عبارتهای «اخبار منتشره»، «گزارشهای منتشره» یا «اشعه منتشره» که به معنای پخش شدن، فاش شدن یا به چاپ رسیدن یک موضوع است.
این واژه در متون ادبی و نمادین، مفهوم حرکت از حالت بسته و پنهان به حالت باز، گسترده و آشکار را تداعی میکند؛ مانند پخش شدن نور، علم یا حقیقت در میان مردم. اگرچه خود این صیغه به طور مستقیم در قرآن نیامده، اما همخانوادههای بسیار پرکاربردی مانند «منتشر» و «ناشرات» در آیات قرآنی به معنای برانگیخته شدن و پراکنده شدن به چشم میخورند.
در بازیهای جدول و کلمات متقاطع، این کلمه به عنوان یک پاسخ ۶ حرفی برای راهنماهایی نظیر «شایعشده» یا «پخششده» شناخته میشود و معادلهای دقیق انگلیسی آن با توجه به فضا شامل Published (برای کتاب و خبر) و Diffused (برای نور و گاز) است.