یعنی چه
صادقالوعد به معنای خوشقول، وفادار به عهد و پیماندار است؛ کسی که به تعهدات خود کاملاً وفادار بوده و هرگز زیر قول خود نمیزند.
تلفظ
تلفظ این ترکیب واژگانی به صورت صادِقُ الوَعد [sā-de-qol-va'd] است که از اتصال دو واژه صادق و الوعد پدید میآید.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این کلمه با توجه به تعداد حروف «صادق الوعد» (۹ حرف) یا مترادفهای آن تعیین میشود.
به انگلیسی
عبارتهای فوق نزدیکترین معادلهای انگلیسی برای توصیف فردی هستند که به عهد خود پایبند است.
به عربی
این ترکیب خود ریشه عربی دارد و به طور مستقیم در زبان عربی فصیح به همین صورت به کار میرود.
در قرآن
این عبارت مستقیماً در قرآن کریم آیه ۵۴ سوره مریم آمده است: «وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ». این تعبیر نماد و صفت ویژه حضرت اسماعیل (ع) در وفاداری به عهد است.
جمعبندی و توضیح کامل صادق الوعد
واژه «صادق الوعد» از ترکیب دو کلمه عربی صادق (راستگو) و الوعد (قول و تعهد) تشکیل شده است و در اصطلاح به فردی خوشقول، وفادار به عهد و پایبند به پیمان گفته میشود که تحت هیچ شرایطی خلف وعده نمیکند.
این اصطلاح جایگاه ویژهای در فرهنگ اسلامی و قرآنی دارد؛ چرا که در آیه ۵۴ سوره مریم به عنوان صفت بارز حضرت اسماعیل (ع) یاد شده است. در روایات آمده که ایشان برای وفای به یک عهد، مدتها در مکانی منتظر شخص مقابل ماند تا اصالت خوشقولی خود را به اثبات برساند.
در ادبیات اخلاقی و عرفانی فارسی، صادقالوعد بودن یکی از بزرگترین فضایل انسانی و معیار سنجش اعتبار، درستکاری و قابل اعتماد بودن اشخاص در جامعه به شمار میرود.