یعنی چه
واژه مَطارِق یک اسم جمع تکسیر عربی است که وارد زبان فارسی شده و به معنی پتکها، گرزها یا هر نوع ابزار سختی است که برای کوبیدن اشیاء (مانند فلز، پشم یا مسیر) استفاده میشود.
تلفظ
این کلمه با فتح میم (مَ)، طای کشیده (طا) و کسر راء (رِ) خوانده میشود.
در جدول
کلمه مطارق دقیقاً از ۵ حرف (م-ط-ا-ر-ق) تشکیل شده است و در حل جدول کلمات متقاطع به عنوان پاسخ عبارت «چکشها» یا «گرزهای آهنین» کاربرد دارد.
به انگلیسی
برای رساندن مفهوم ابزارهای کوبنده و چکش در زبان انگلیسی، بسته به نوع و اندازه ابزار از این واژهها استفاده میشود.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی است و مفرد آن «مِطْرَقَة» از ریشه ثلاثی مجرد «ط-ر-ق» ساخته شده است.
به فارسی
در متون کهن فارسی و لغتنامههای معتبری چون دهخدا و معین، واژه مطارق به ابزارهای ضربهزنی سخت مانند پتک آهنگری و چکشهای بزرگ ترجمه شده است.
در قرآن
هرچند کلمه مطارق صراحتاً در متن قرآن ذکر نشده، اما ریشه آن (طرق) در واژه «الطارق» (به معنی کوبنده یا ستاره شبانه) آمده است. همچنین در احادیث اسلامی و تفاسیر مربوط به عذابهای برزخی، از عبارت «مَطارِق مِنْ حَدِید» به معنای پتکهای آهنین فراوان یاد شده است.
نماد چیست
در ادبیات کلاسیک و متون مذهبی، مطارق نمادی از عدالت تنبیهی، قهر و ضربات سخت سرنوشت است. در رویکردهای مدرنتر نیز به دلیل ماهیت چکش، میتواند نمادی از کارگری، ساختوساز و شکلدهی به حساب آید.
جمعبندی و توضیح کامل مطارق
واژه «مطارق» یک وامواژه عربی در زبان فارسی است که به عنوان جمع تکسیر کلمه «مِطرَقَه» شناخته میشود. معنای اصلی و کاربردی این واژه، چکشها، پتکها و ابزارهای سنگینی است که برای کوبیدن فلزات در آهنگری یا دیگر امور صنعتی استفاده میشوند. ریشه این کلمه «ط-ر-ق» به معنای کوبیدن و در زدن است.
این واژه گرچه در متن صریح قرآن کریم نیامده، اما ریشه آن در قالب واژه «الطارق» مشهود است و خود کلمه مطارق نیز در روایات مذهبی و تفاسیر قرآنی، به ویژه در توصیف گرزها و پتکهای آهنین مجازات در برزخ، کاربرد فراوانی دارد. از نظر نمادشناسی، مطارق تجسمی از قدرت درهمکوبنده، مجازات و سختیهای شدید است.