یعنی چه
این واژه در واقع شکلِ چسبیده یا اشتباه تایپی/دیجیتالی از عبارت قرآنی «لِأَمَانَاتِهِمْ» است. از نظر لغوی ترکیب حرف جر «لِـ» (برای، به)، اسم جمع «أمانات» (امانتها) و ضمیر «هِم» (ایشان) بوده و به معنای رعایت و پایبندی به سپردهها و تعهدات است.
تلفظ
در متن قرآن به صورت لِأَمَانَاتِهِمْ خوانده میشود، اما در جستجوهای اینترنتی و جداول به صورت سرهم و بدون اعراب یعنی «لاماناتهم» تلفظ و تایپ میگردد.
در جدول
این کلمه دقیقاً از ۹ حرف (ل-ا-م-ا-ن-ا-ت-ه-م) تشکیل شده و معمولاً در سوالات رمزآلود یا مذهبی جدولهای متقاطع به عنوان ویژگی مؤمنان در قرآن مطرح میشود.
به انگلیسی
در ترجمههای انگلیسی قرآن کریم، این عبارت اغلب به وفاداری نسبت به امانتها، پیمانها و مسئولیتهای واگذار شده به انسان تعبیر شده است.
به عربی
ترکیب فصیح آن در زبان عربی از ریشه ثلاثی مجرد «أ م ن» ساخته شده و به معنای امانتها و تعهداتی است که نزد آنان قرار دارد.
به فارسی
در ترجمههای فارسی قرآن (مانند ترجمه الهی قمشهای یا مکارم شیرازی)، این بخش از آیه به «کسانی که امانتها و پیمان خود را رعایت میکنند» برگردانده شده است.
در قرآن
این عبارت دقیقاً با لفظ «وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ» در دو جای قرآن آمده است؛ یکی در تشریح صفات مؤمنان رستگار (سوره مؤمنون) و دیگری در وصف ویژگیهای نمازگزاران راستین (سوره معارج).
نماد چیست
در فرهنگ اسلامی، این واژه به عنوان نماد و الگوی برجستهٔ اخلاق اجتماعی، حفظ اسرار، ادا کردن حقوق مردم و پایبندی به قراردادهای اجتماعی و الهی شناخته میشود.
جمعبندی و توضیح کامل لاماناتهم
واژه «لاماناتهم» در حقیقت یک اشتباه تایپی یا شکل سرهمنویسیشده از عبارت قرآنی «لِأَمَانَاتِهِمْ» است. این عبارت ترکیبی از حرف جر، اسم جمع و ضمیر متصل است که در زبان عربی معنای «نسبت به امانتهایشان» را افاده میکند. ریشه اصلی این کلمه «أ-م-ن» بوده و با مفاهیمی چون امنیت، ایمان و امانت همخانواده است.
این عبارت در دو سوره مبارکه «مؤمنون» (آیه ۸) و «معارج» (آیه ۳۲) عیناً تکرار شده است و خداوند آن را به عنوان یکی از کلیدیترین صفات مؤمنان و نمازگزاران راستین معرفی میکند؛ کسانی که در زندگی فردی و اجتماعی خود به عهد و امانت وفادار میمانند. در طراحهای جدول کلمات متقاطع، این کلمه به عنوان یک پاسخ ۹ حرفی برای پرسشهای قرآنی کاربرد دارد.