یعنی چه
این واژه فعل امر دوم شخص جمع از مصدر «لغزاندن» است و به معنای وادار کردن به لغزیدن، لیز دادن یا به خطا انداختن پا و متمایل کردن آن از جایگاه اصلیاش میباشد.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه با کسره روی حرف اول (ب)، سکون روی غین، فتحه روی زاء و کسره زیر نون به صورت [بِلَغْزانید] انجام میشود.
در جدول
در حل جدول کلمات متقاطع، این کلمه دقیقاً ۸ حرف دارد و به عنوان پاسخ برای راهنماهایی مثل «سُر بدهید»، «لیز بدهید» یا «باعث لغزش شوید» به کار میرود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به بافت متن، از افعالی مانند slide و slip یا ترکیب عبارتی cause to slide/slip برای رساندن این مفهوم استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی برای مفهوم فیزیکی و مادی از فعل «زحلقوا» و برای مفاهیم معنوی، سست کردن قدمها و به خطا انداختن از فعل «أزلوا» استفاده میشود.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی فعل متعدی و امری «Kaydırın» دقیقاً معادل با واژه فارسی بلغزانید (سر بدهید) است.
به فارسی
برگردانها و معادلهای سره و رایج فارسی آن شامل عباراتی چون «سُر بدهید»، «لیز بدهید» و در مفاهیم استعاری «منحرف کنید» یا «به اشتباه بیندازید» است.
در قرآن
خود واژه فارسی در قرآن نیست، اما ریشه معنایی آن در افعالی چون «فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ» (آیه ۳۶ بقره) به معنی لغزاندن و به خطا انداختن توسط شیطان و واژه «استزلّ» (آیه ۱۵۵ آلعمران) دیده میشود.
نماد چیست
این واژه نماد سنتی یا آیینی خاصی ندارد، اما در ادبیات و فرهنگ مجازاً نماد فریب دادن، ایجاد تزلزل در ایمان یا گامها، و بیثباتی و سقوط اخلاقی به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل بلغزانید
واژهٔ «بلغزانید» یک فعل امری و سببی (متعدی) از مصدر لغزاندن است که از ریشه کهن ایرانی «لغز» به معنای خزیدن یا متمایل شدن از جای خود مشتق شده است. این کلمه در معنای حقیقی و فیزیکی خود به جابهجا کردن یا سر دادن روان یک جسم روی سطحی صیقلی اشاره دارد.
در کاربردهای استعاری و ادبی، این واژه بار معنایی عمیقتری پیدا میکند و به معنای سست کردن اراده، به خطا انداختن گامهای فردی در مسیر زندگی، یا فریب دادن و هدایت شخصی به سوی سقوط معنوی و اخلاقی استفاده میشود؛ مفهومی که در آیات قرآنی نیز با ریشه «زلل» به کار رفته است.