یعنی چه
الجرار واژهای عربی از ریشه «ج ر ر» است که به صیغه مبالغه یا اسم آله ساخته شده است. این کلمه به معنای بسیار انبوه و عظیم (مانند سپاه و لشکر بزرگ)، صفت مبالغه برای هر چیز کشنده، ماشین تراکتور در عربی معاصر، و همچنین به معنی سفالگر یا کوزهفروش (سازنده جره) به کار میرود.
تلفظ
این کلمه با فتح همزه و سکون لام در حرف تعریف (الـ) و فتح جیم و تشدید و فتح راء تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، الجرار معمولاً به عنوان پاسخ برای واژههایی چون لشکر بیشمار، ماشین کشاورزی کشنده یا سازنده ظروف سفالی فرخوانده میشود.
به انگلیسی
بسته به متن و کاربرد، معادلهای انگلیسی متفاوتی نظیر کلمات مبالغهای عظمت یا واژههای صنعتی دارد.
به عربی
کلمه الجرار اصالتاً عربی است و در این زبان هم کاربرد کلاسیک نظامی و هم کاربرد مدرن صنعتی دارد.
به فارسی
در زبان فارسی این واژه بیشتر به صورت وامواژه و در ترکیب «لشکر جرار» یا «سپاه جرار» به معنی لشکر بسیار بزرگ و سنگین که زمین را به دنبال خود میکشد، استفاده شده است.
در قرآن
واژه دقیق «الجرار» در متن قرآن کریم به کار نرفته است؛ هرچند مشتقات فعلی دیگری از ریشه ثلاثی مجرد آن (ج ر ر) مانند فعل «یجرّه» در ادبیات و ریشهشناسی قرآنی دیده میشود.
نماد چیست
در ادبیات کلاسیک، لشکر جرار نماد قدرت فوقالعاده نظامی و کثرت جمعیت است. همچنین در زبان عربی به نوعی عقرب کوچک که دمش را روی زمین میکشد «جراره» میگویند که نماد خطر و آسیب پنهان است.
جمعبندی و توضیح کامل الجرار
واژه «الجرار» اصالتی عربی دارد و از ریشه «ج ر ر» به معنی کشیدن مشتق شده است. در زبان فارسی، این کلمه جایگاه ویژهای در ادبیات حماسی و کلاسیک دارد و تقریباً در تمامی متون نظم و نثر به عنوان صفتی برای سپاهیان و لشکریان بیشمار (لشکر جرار) به کار رفته است که به دلیل سنگینی و عظمت، گویی زمین را به دنبال خود میکشند.
در کاربردهای دیگر و به ویژه در عربی معاصر، این واژه تغییر ماهیت داده و به عنوان اسم آله برای وسایل کشنده مکانیکی مانند تراکتور و حتی اجزای دکوراسیون مانند کشو استفاده میشود. همچنین در مشاغل کهن به معنای سفالگر و کوزهفروش نیز بوده است.
در مجموع، الجرار کلمهای چندوجهی است که شناخت دقیق آن بستگی به بستر متن دارد؛ خواه یک شعر حماسی فارسی باشد، خواه یک متن فنی و صنعتی در زبان عربی امروز.