یعنی چه
این عبارت در زبان محاورهای و عامیانه به معنی واگذار کردن اجباری یک وظیفه، انداختن مسئولیت کاری به گردن دیگری و تحمیل کردن امور ناخواسته به شخص دیگر استفاده میشود.
تلفظ
تلفظ این اصطلاح عامیانه به صورت «بِهْ خِیکْ اَنْداخْتَنْ» است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این اصطلاح ۱۲ حرفی بر اساس مفاهیم کنایی، عباراتی همچون تحمیل کردن یا بار کردن است.
به انگلیسی
برای انتقال مفهوم کنایی این عبارت در زبان انگلیسی از افعالی استفاده میشود که به معنای تحمیل کردن کار یا مسئولیت ناخواسته هستند.
به عربی
در زبان عربی برای بیان این مفهوم کنایی از تعابیری استفاده میشود که به معنی بار کردن وظیفه و انداختن مشقت بر دوش دیگری است.
به ترکی
در زبان ترکی اصطلاحاتی که مفهوم بار کردن کار یا رها کردن مسئولیت روی دوش دیگری را میرسانند، به عنوان معادل به کار میروند.
نماد چیست
واژه خیک در اصل به معنی مشک و کیسه چرمی بزرگ برای نگهداری مایعات است. در این اصطلاح کنایی، خیک به دلیل حجم و وزن خود به عنوان نمادی از بار سنگین، تحمیل فشار و واگذاری یک مسئولیت ناخواسته و حجیم به دیگران به کار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل به خیک انداختن
اصطلاح «به خیک انداختن» یک عبارت کنایی و محاورهای در زبان فارسی است که در گفتار عامیانه به معنی تحمیل کردن یک کار، وظیفه یا بار سنگین به شخصی دیگر استفاده میشود. وقتی فردی مسئولیت کارهای خود را به اجبار بر دوش دیگری میاندازد، از این تعبیر استفاده میکنند.
واژه «خیک» در ریشهشناسی زبان فارسی به معنای ظرف یا مشک چرمی است که برای نگهداری و حمل مایعات استفاده میشده و ریشه در فارسی میانه دارد. در این ترکیب فعلی، سنگینی و حجم خیک استعارهای شده است برای کارهای سختی که به کسی واگذار و تحمیل میگردد.
اگرچه این ترکیب به صورت یک اصطلاح رسمی و مدون در لغتنامههای شاخص مانند دهخدا و معین ثبت نشده است، اما ریشه واژه خیک کاملاً شناختهشده بوده و کاربرد کنایی آن در فرهنگ شفاهی و بازیهای کلامی مانند جدول کلمات متقاطع با مفهوم بار کردن مسئولیت رایج است.