یعنی چه
«حقدت» فعل ماضی مخاطب از ریشه عربی «حَقَدَ» است و به معنی این است که تو کینه و دشمنی کسی را در دل نگه داشتی یا دلچرکین شدی.
تلفظ
تلفظ این واژه به صورت حَقَدْتَ (برای مخاطب مذکر) یا حَقَدْتِ (برای مخاطب مؤنث) در زبان عربی است.
در جدول
این کلمه در جدولهای کلمات متقاطع معمولاً به عنوان پاسخ برای راهنمای «کینه ورزیدی» یا «دشمنی در دل گرفتی» با ۴ حرف استفاده میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن مفهوم کینه ورزیدن و داشتن خصومت قلبی از عبارات فوق استفاده میشود.
به عربی
خود واژه اصل عربی دارد. اسم مصدر آن حِقد، غِلّ و ضِغْن است که به معنای کینه پنهان در دل کاربرد دارد.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل کینه داشتی، دشمنی در دل گرفتی، بغض ورزیدی و دلچرکین شدی است.
در قرآن
خود واژه «حقدت» یا ریشه «حِقد» در متن قرآن کریم به کار نرفته است؛ اما مفاهیم مشابه آن با واژههایی مانند «غِلّ» یا «أضغان» مطرح شده است.
نماد چیست
این واژه در ادبیات و فرهنگ به عنوان نمادی از احساسات سرکوبشده منفی، غضب پایدار، خاکستر زیر آتش و تمایل به انتقام شناخته میشود.
جمعبندی و توضیح کامل حقدت
واژه «حقدت» در اصل یک فعل ماضی مخاطب از ریشه ثلاثی مجرد عربی (حقد) است که معنای آن «تو کینه ورزیدی» یا «تو دشمنی در دل گرفتی» میباشد. اگرچه خود این ساختار فعلی در فارسی رایج نیست، اما اسم مصدر آن یعنی «حِقد» به معنای کینه پنهان و غضب پایدار، به ادبیات کلاسیک فارسی راه یافته و توسط شاعران و نویسندگان به کار رفته است.
این واژه از نظر بار معنایی کاملاً منفی است و به حسادت یا خصومتی اشاره دارد که فرد در دل خود مخفی میکند و به مرور زمان به کینهای عمیق تبدیل میشود. در منابع قرآنی این لفظ وجود ندارد و به جای آن از واژگان هممعنی مانند غل و ضغینه استفاده شده است.
در بازیهای جدول و سرگرمی، این کلمه به عنوان یک واژه ۴ حرفی با راهنمای «کینه ورزیدی» کاربرد دارد و متضاد آن مفاهیمی چون گذشت، بخشش، صفا و پاکدلی است.