یعنی چه
این کلمه دو کاربرد دارد: در اصطلاح مدرن زیستشناسی، ترجمه نام علمی گونهای طوطی متوسط با پرهای زرد و دم سبز بومی جنوب استرالیا (Regent parrot) است. در ادبیات سنتی نیز یک ترکیب وصفی به معنای طوطی بسیار زیبا، ممتاز و نفیس است.
تلفظ
این عبارت از دو واژه «طوطی» (ṭūṭī) و «شاهوار» (šāhvār) تشکیل شده است که به صورت اضافه به هم متصل میشوند.
در جدول
در جداول کلمات متقاطع، این عبارت دقیقاً ۱۰ حرف دارد و به عنوان پاسخ برای طوطی بومی استرالیا یا طوطی نفیس به کار میرود.
به انگلیسی
در اصطلاحات زیستشناسی معادل دقیق آن Regent parrot است، اما در متون عمومی و ادبی میتوان از ترکیبات توصیفی انگلیسی استفاده کرد.
به فارسی
در زبان فارسی این عبارت به عنوان برگردان نام پرنده یا به عنوان یک ترکیب وصفی اصیل به معنی طوطی بسیار ارزشمند، فاخر و ممتاز در نوع خود شناخته میشود.
نماد چیست
در فرهنگ کهن نماد مستقلی ندارد؛ اما ترکیبی از نماد طوطی (سخنگویی، تقلید و زیبایی) و صفت شاهوار (شکوه و اشرافیت) است که روی هم رفته زیباییِ گرانبها یا سخنوریِ فاخر را تداعی میکند.
جمعبندی و توضیح کامل طوطی شاهوار
طوطی شاهوار در زبان فارسی دو وجهه معنایی متفاوت را در بر میگیرد. از یک سو در زیستشناسی مدرن، این عبارت به عنوان ترجمه رسمی و علمی برای گونهای خاص از طوطیهای متوسط جثه بومی مناطق نیمهخشک جنوب استرالیا (معروف به طوطی رجنت) استفاده میشود که به خاطر پرهای زرد درخشان و ظاهر زیبایش به این نام خوانده شده است.
از سوی دیگر، در نگاه سنتی و ادبی، این عبارت یک ترکیب وصفی است که از واژه طوطی و صفت شاهوار (به معنای شاهانه و نفیس) ساخته شده و دلالت بر پرندهای بسیار ارزشمند و زیبا دارد. شایان ذکر است که این ترکیب به صورت یکجا در متون کهن یا کتب مقدس مانند قرآن سابقه ندارد و کاربرد زیستشناسی آن بیشتر در دهههای اخیر شکل گرفته است.