یعنی چه
این عبارت دو معنای کاملاً متفاوت دارد: اول «بِخْرَدان» به معنی دانشمندان، عاقلان و صاحبان اندیشه. دوم «بِه خُرْدان» که ترکیبی از حرف اضافه «به» و اسم «خردان» است و به معنی به کوچکترها، کمسنوسالها یا افراد کمتجربه و فرومایه به کار میرود.
تلفظ
تلفظ اول به صورتِ بِخْرَدان (Bexradān) در نقش اسم جمع و به معنی خردمندان است. تلفظ دوم به صورتِ بِه خُرْدان (Beh xordān) در نقش ترکیب متممی و به معنی به کوچکترهاست.
در جدول
در جدولهای متقاطع، پاسخ این راهنما دقیقاً خود واژه «به خردان» است که از ۷ حرف تشکیل شده است.
به انگلیسی
معادل انگلیسی برای حالت اول شامل کلماتی چون Sages و Intellectuals است و برای حالت دوم از عبارتهایی مانند To the minors استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی، برای مفهوم دانایان از واژههای العقلاء و الحکماء استفاده میشود و برای اشاره به کوچکترها یا فرومایگان، تعابیری نظیر إلی الصغار کاربرد دارد.
به فارسی
معادلها و مترادفهای فارسی این واژه در حالت اول شامل فرزانگان، دانشمندان، هوشیاران و عقلا است؛ در حالت دوم میتوان از تعابیری همچون به کمسالان، به صغار و به زیردستان استفاده کرد.
جمعبندی و توضیح کامل به خردان
عبارت «به خردان» از نمونههای جالب در زبان فارسی است که معنای آن کاملاً به نحوهٔ خوانش و حرکتگذاری بستگی دارد. در حالت اول، اگر آن را «بِخْرَدان» بخوانیم، اسم جمع و به معنی دانایان، عاقلان و صاحبان اندیشه است؛ چنانکه فردوسی بزرگ میفرماید: «ز اخترشناسان و از بخردان». این واژه ریشه در زبان پهلوی دارد و نماد دانایی و خردورزی است.
در حالت دوم، اگر به صورت «بِه خُرْدان» قرائت شود، ترکیبی از حرف اضافه و اسم جمع است که به معنای به کوچکترها، افراد کمسنوسال یا کمتجربهها به کار میرود. سعدی در گلستان با همین خوانش میگوید: «به خردان مفرمای کار درشت / که سندان نشاید شکستن به مشت» که اشاره به عدم واگذاری کارهای بزرگ به افراد بیتجربه دارد.