یعنی چه
عبارتی است دعایی که در مقام تشکر و قدردانی از کار نیک کسی به کار میرود؛ به این معنا که فرد جبران نیکی را به خداوند و کرم او واگذار میکند.
تلفظ
این عبارت به صورت «اللهُ یَجْزِیکَ» تلفظ میشود که در آن اسم جلاله با ضمه و فعل مضارع با سکون جیم و کسر زاء خوانده میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این پرسش دعایی دقیقاً ۹ حرف دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای برگردان این عبارت دعایی اسلامی از فرمولهای تمنایی با ساختار May استفاده میشود.
به عربی
این عبارت خود ریشه عربی دارد و شکل فصیح و رایجتر آن در صدر اسلام و متون مذهبی به صورت «جزاک الله خیراً» به کار میرفته است.
به فارسی
معادلهای فارسی دقیق این اصطلاح شامل عباراتی مانند «خداوند به تو جزای خیر دهد»، «خدا تلافی کند» و یا اصطلاح عامیانهتر «خدا خیرت بدهد» است.
در قرآن
عین این ترکیب دعایی در قرآن نیامده است، اما ریشه فعلی آن یعنی «جزی/یجزی» بارها برای پاداش و کیفر بندگان استفاده شده است؛ مانند آیه ۸۸ سوره یوسف: «إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِينَ» که به معنای پاداش دادن خداوند به صدقهدهندگان است.
جمعبندی و توضیح کامل الله یجزیک
عبارت «الله یجزیک» یک اصطلاح دعایی و مذهبی برگرفته از زبان عربی است که در فرهنگ اسلامی و زبان فارسی به عنوان فرمولی والا برای تشکر و تقدیر عمیق به کار میرود. این عبارت از دو بخش «الله» و فعل مضارع «یجزیک» (از ریشه جزی به معنای پاداش یا کیفر دادن به همراه ضمیر مفعولی تو) تشکیل شده است. زمانی که فردی توان جبران مادی یا معنوی لطف دیگری را ندارد، با بیان این جمله، پاداش دادن به آن شخص را به کرم، فضل و سخاوت بیکوشش و بیانتهای خداوند واگذار میکند.
این اصطلاح مظهر ادب اسلامی و حقشناسی مذهبی است. اگرچه خود این ترکیب خاص در متن قرآن مجید به چشم نمیخورد، ریشه فعل آن بارها در آیات مختلف برای اشاره به پاداش نیکوکاران و مجازات بدکاران توسط پروردگار آمده است. در بافتار بلاغت عربی، استفاده از جمله اسمیه در این عبارت (شروع با الله) نسبت به جمله فعلیه (مانند جزاک الله)، بر دوام، ثبات و تاکید بیشتر دعا دلالت دارد.