یعنی چه
واژه بودردا شکل مخفف و عامیانه «ابودردا» (از صحابه مشهور پیامبر اسلام) است. در فرهنگ عامه ایران، این نام بیشتر به نوعی آش سنتی و نذری اطلاق میشود که در شب چهارشنبهسوری برای شفای بیماران پخته میشده است.
تلفظ
تلفظ صحیح و رایج این واژه در زبان فارسی به صورت «بو دَر دا» (Budar-dā) است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، در پاسخ به سؤالاتی مانند «آش سنتی چهارشنبهسوری» یا «مخفف نام ابوالدرداء»، کلمه ۶ حرفی «بودردا» قرار میگیرد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی این نام تاریخی و مذهبی به صورت Abu Darda یا Abudarda نگاشته میشود.
به ترکی
در زبان ترکی استانبولی، معادل این نام به صورت Ebu'd-Derdâ نوشته میشود که به همان شخصیت تاریخی اشاره دارد.
به فارسی
در زبان و فرهنگ فارسی معادلهای این واژه شامل «ابوالدرداء» (شکل کامل نام)، «آش شفا» و «آش سلامتی» است که به کارکرد نذری آن اشاره دارد.
نماد چیست
این واژه در فرهنگ سنتی و مذهبی ایران نمادی از سلامتی، راندن بیماریها و حاجتروایی است. پختن آش بودردا در مناسبتهایی مثل چهارشنبهسوری، نمادی برای آرزوی تندرستی در سال نو بوده است.
جمعبندی و توضیح کامل بودردا
واژه «بودردا» در اصل مخفف و شکل عامیانه نام «ابودردا» (عُوَیمِر بن مالک انصاری)، یکی از صحابه گرانقدر و حکیم پیامبر اسلام است. اگرچه ریشه این کلمه عربی است و در آن زبان به معنای فرد دندانریخته یا مرتبط با آن است، اما در فرهنگ و باورهای عامیانه مردم ایران سرنوشت متفاوتی پیدا کرده است. ایرانیان به دلیل شباهت لفظی کلمه «درداء» با واژه «درد» در زبان فارسی، این نام را با مفاهیمی چون بیماری، رنج و متعاقباً طلب شفا پیوند دادهاند.
مهمترین نمود فرهنگی این واژه در ایران، سنت پختن «آش بودردا» یا آش ابودردا است. این آش نذری که شباهت زیادی به آش رشته دارد و با هفت نوع بنشن تهیه میشود، معمولاً در شب چهارشنبهسوری یا ایام خاص مذهبی به نیت شفای بیماران و سلامتی اعضای خانواده پخته میشده است. حتی در ادبیات کلاسیک فارسی نیز شاعرانی چون سنایی غزنوی به این نام و جایگاه معنوی آن اشاره کردهاند.
در مجموع، بودردا نمونهای جذاب از آمیختگی تاریخ مذهبی با فولکلور ایرانی است که طی آن، یک نام خاص تاریخی به نمادی از امید، تندرستی و حاجتروایی در میان توده مردم تبدیل شده است.