یعنی چه
«ثمر آوردن» در لغت به معنای میوه دادن و بار برداشتن درخت یا گیاه است. این واژه در معنای مجازی و کنایی، به حاصل دادن، به نتیجه رسیدن، سود بخشیدن و منتج به موفقیت شدن یک کار، پروژه یا تلاش طولانیمدت اشاره دارد.
تلفظ
تلفظ صحیح این مصدر مرکب به صورت [ثَ مَ رْ آ وَ رْ دَ نْ] (samar āvardan) است.
در جدول
در کلمات متقاطع و جدولهای کلمات، برای راهنماهایی مثل «میوه دادن» یا «به نتیجه رسیدن کار»، پاسخ مدنظر میتواند «ثمر آوردن» باشد که دقیقاً از ۸ حرف تشکیل شده است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای بیان این مفهوم در حالت واقعی و کنایی از اصطلاحات فوق استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی فعل مجرد یا مزیدی که این معنا را برساند از ریشه (ثمر) مشتق میشود.
به فارسی
برگردانها و جایگزینهای خالص فارسی این عبارت شامل واژههایی چون «بار آوردن»، «به بار نشستن»، «فرجام یافتن» و «میوه دادن» است.
جمعبندی و توضیح کامل ثمر اوردن
عبارت «ثمر آوردن» یک مصدر مرکب در زبان فارسی است که از ترکیب واژهٔ عربی «ثمر» (به معنی میوه و حاصل) و فعل فارسی «آوردن» ساخته شده است. این اصطلاح در وهله اول کاربردی کشاورزی و طبیعی دارد و به مرحلهای از رشد گیاه اشاره میکند که محصول نهایی آن آشکار میشود. با این حال، کاربرد گستردهتر آن در ادبیات و گفتگوهای روزمره، جنبه کنایی دارد و نشاندهنده به بار نشستن زحمات، پاداش صبر و به نتیجه رسیدن مطلوب یک فعالیت است.
در فرهنگ و ادبیات فارسی، درخت ثمرآور یا باثمر همواره نمادی از انسانهای دانا، خردمند و سودمند برای جامعه است که برعکس درختان بیبر، فروتن بوده و خیرشان به دیگران میرسد. ریشه این واژه در قرآن کریم نیز ۲۴ بار در قالبهای مختلف به کار رفته که هم به نعمتهای مادی و هم به تمثیلهای ایمان پاک اشاره دارد.