یعنی چه
طسق آسیا در اصطلاح نظام مالیاتی قدیم، به باج، خراج یا وجه معینی گفته میشد که آسیابانها موظف بودند به مأموران شاه یا دیوان دولتی پرداخت کنند. همچنین در برخی گویشهای محلی، به عنوان مزد و اجرت آرد کردن گندم در آسیاب نیز به کار میرفته است.
تلفظ
این ترکیب به صورت طَسْق (با فتح طاء و سکون سین) و آسیا تلفظ میشود. واژه طسق معرب کلمه پهلوی تسک است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این اصطلاح ۷ حرفی «طسق اسیا» است که به عنوان مالیات یا باج آسیاب در زمان قدیم شناخته میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای اشاره به این نوع مالیات تاریخی و قدیمی از اصطلاحات مربوط به عوارض یا مالیات آسیاب استفاده میشود.
به عربی
در متون فقهی و دیوانی عربی، واژه طسق به طور کلی برای خراج و مالیات خاک استفاده میشود و ترکیب ضريبة الطاحونة دقیقاً معنای مالیات آسیاب را میدهد.
به فارسی
معادلهای اصیل فارسی این واژه «باجِ آسیاب» یا «مالیاتِ آسیاب» است. خود کلمه «طسق» نیز برگردان و معرب واژه پهلوی «تَسک» یا «تِشک» به معنی پیمانه و اجرت دیوانی است.
جمعبندی و توضیح کامل طسق اسیا
اصطلاح «طسق آسیا» یکی از واژگان کهن دیوانی، فقهی و مالیاتی در تاریخ ایران است. این عبارت ترکیب شده از واژه معرب «طسق» (که در اصل از «تسک» پهلوی گرفته شده) و «آسیا» به معنی آسیاب است و اشاره به باج و خراجی دارد که آسیابانها در زمان قدیم به ماموران حکومتی و دیوانسالاران پرداخت میکردند.
این واژه در ادبیات کلاسیک فارسی نیز به عنوان نمادی از نظام مالیاتی سنگین و پیشخور کردن درآمدهای مردم توسط حکام یاد شده است؛ چنانکه در اشعار هجوی قدیم، حواله کردن طسق آسیا پیش از سبز شدن کشت زارعان، مورد انتقاد قرار گرفته است.