یعنی چه
این کلمه فعل مضارع در زبان عربی است که با توجه به نوع حرکتگذاری (اعراب) دو معنای نزدیک دارد: یا از باب تفعیل (یُحَرِّمُونَهُ) به معنای «آن را حرام و ممنوع میکنند» است، و یا از ثلاثی مجرد (یَحْرِمُونَهُ) به معنای «او را محروم میکنند و از چیزی بازمیدارند».
تلفظ
تلفظ مشهور قرآنی آن به صورت «یُحَرِّمُونَهُ» با ضمه یء و تشدید راء است. تلفظ دیگر آن به صورت «یَحْرِمُونَهُ» با فتح یء و کسر راء شنیده میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این کلمه به عنوان یک واژه قرآنی یا عربی با ۷ حرف شناخته میشود.
به انگلیسی
بسته به ریشه و کاربرد، در حالت اول معادل ممنوعیت و در حالت دوم معادل سلب حق و محرومیت است.
به عربی
در زبان عربی، واژههایی مانند يمنعونه یا يحظرونه به عنوان مترادفهای مستقیم این فعل به کار میروند.
به فارسی
معادل دقیق فارسی این واژه در متون روانی و ترجمهها «حرام میکنند» (برای اشاره به حکم شرعی و قانونی) یا «محروم میکنند» (برای اشاره به جلوگیری از دسترسی به یک خیر یا حق) است.
در قرآن
این واژه به صورت دقیق (یُحَرِّمُونَهُ) در آیه ۳۷ سوره توبه آمده است. این آیه به رسم غلط جاهلیت به نام «نسیء» اشاره دارد که در آن مشرکان برای به راه انداختن جنگ، جای ماههای حرام را به دلخواه خود تغییر میدادند و سالی آن را حلال و سالی دیگر آن را حرام میشمردند.
جمعبندی و توضیح کامل یحرمونه
واژه یحرمونه یک فعل مضارع عربی از ریشه «ح ر م» است که در ساختار زبانی و متون دینی کاربرد ویژهای دارد. بسته به نوع اعرابگذاری، این کلمه میتواند به معنای منع کردن و محروم ساختن کسی از یک موهبت باشد، یا در وجه رایجتر قرآنی آن، به معنای غیرقانونی اعلام کردن و حرام دانستن یک عمل یا زمان خاص به کار رود.
نمونه بارز و قطعی این کلمه در آیه ۳۷ سوره توبه دیده میشود که به نقد سنت جاهلی دستکاری ماههای حرام میپردازد. این کلمه با داشتن ۷ حرف، همخانواده واژگان آشنایی چون تحریم، احترام، محروم و حریم در زبان فارسی است و بار معنایی سلب دسترسی یا ممنوعیت شرعی را با خود به همراه دارد.