یعنی چه
این عبارت اصطلاحی محاورهای و ادبی به معنای شکیبایی کردن، تاب آوردن و تحمل هوشیارانه رنج است. در ادبیات کلاسیک گاه به صورت «رقم صبر کشیدن» به کار رفته که کنایه از ماندگار کردن شکیبایی بر لوح دل است.
تلفظ
تلفظ این ترکیب از ترکیب واژه عربی «صَبر» (با سکون ب و ر) و فعل فارسی «کِشیدن» یا «کَشیدن» ساخته شده است.
در جدول
پاسخ مد نظر در جدول برای این مفهوم «صبر کشیدن» است که دقیقاً از ۸ حرف تشکیل میشود.
به انگلیسی
برای بیان این مفهوم در انگلیسی از افعال مربوط به پایداری و تحمل رنج استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی ریشههای ثلاثی مرتبط با صبر و تحمل بار سنگین برای این معنا به کار میروند.
در قرآن
خود ترکیب فارسی «صبر کشیدن» در قرآن وجود ندارد؛ اما ریشه عربی آن (ص ب ر) بیش از ۱۰۰ بار در قالبهای گوناگون مانند «وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ» برای تأکید بر پایداری در برابر آزمایشهای الهی تکرار شده است.
نماد چیست
در فرهنگ اسلامی و ادبیات فارسی، حضرت ایوب نماد اصلی صبر شناخته میشود. همچنین کوه به عنوان مظهر استقامت و گیاه آلوئهورا به دلیل پایداریاش در کویر و طعم تلخش، نماد تحمل سختیها هستند.
جمعبندی و توضیح کامل صبر کشیدن
عبارت «صبر کشیدن» یک ترکیب فعلی در زبان فارسی است که اگرچه به صورت یک مدخل مستقل و رسمی در لغتنامههای شاخص مانند دهخدا و معین ثبت نشده، اما در گفتار محاورهای و برخی متون ادبی و عرفانی کاربرد دارد. این اصطلاح از ریشه عربی «صبر» به معنی حبس نفس و خودداری از بیتابی، همراه با فعل فارسی «کشیدن» ساخته شده است و نسبت به فعل سادهٔ «صبر کردن»، بار معنایی سنگینتر و ملموستری از تحمل رنج و فشار انتظار را دلالت میکند.
در ادبیات کلاسیک، شاعرانی چون ابنیمین از تصویر «رقمِ صبر کشیدن» به معنای ثبت و ماندگار کردن شکیبایی بر لوح دل استفاده کردهاند. این واژه در جدولهای کلمات متقاطع معادل پایداری و تاب آوردن است و از نظر مفهومی با نمادهایی چون پایداری کوه، صبر ایوب و استقامت در برابر طوفان پیوند دارد.