یعنی چه
در زبان محاوره، این اصطلاح کنایه از داشتن رابطه عاطفی، سر و سر داشتن یا ارتباط نزدیک با کسی است. بیشتر اوقات به صورت منفی برای انکار هرگونه پیوند یا شناخت به کار میرود؛ مثل عبارت «با او هیچ صنمی ندارم» یعنی هیچ ارتباطی میان ما نیست.
تلفظ
تلفظ این اصطلاح به صورت صَنَمی داشتَن است که واژه صنم از ریشه عربی وارد فارسی شده است.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این اصطلاح بر اساس تعداد حروف، خود واژه یا معادلهایی چون رابطه داشتن است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن این مفهوم عاطفی یا ارتباطی از اصطلاحات فوق استفاده میشود.
به عربی
اگرچه خود کلمه صنم در عربی به معنی بت است، اما برای رساندن مفهوم این اصطلاح فارسی در عربی از واژه علاقة یا ارتباط استفاده میشود.
در قرآن
خود عبارت ترکیبی و اصطلاحی «صنمی داشتن» در قرآن وجود ندارد و یک کنایه کاملاً فارسی است؛ اما ریشه آن یعنی واژه «اصنام» (بتها) بارها در آیاتی مانند سوره اعراف و انعام به کار رفته است.
نماد چیست
این واژه در اصل نماد بتپرستی بوده، اما در تطور زبان فارسی و ادبیات عرفانی به نماد معشوقی تبدیل شد که دل از عاشق میبرد. امروزه در میان عامه، نمادی از سر و سر داشتن و وابستگی یا پیوند خصوصی میان دو نفر است.
جمعبندی و توضیح کامل صنمی داشتن
اصطلاح «صنمی داشتن» یک کنایه عامیانه و گفتاری در زبان فارسی است که ریشه اصلی آن به واژه عربی «صَنَم» به معنای بت بازمیگردد. این کلمه در سیر تحول خود ابتدا در ادبیات کلاسیک فارسی به معنای استعاریِ معشوق زیبارو و دلبر به کار رفت و سپس در زبان محاورهای امروز، کاربردی کاملاً غیردینی و کنایی پیدا کرد.
امروزه وقتی گفته میشود کسی با دیگری صنمی دارد، منظور وجود یک رابطه خصوصی، عاطفی یا آشنایی نزدیک میان آنهاست. جالب اینجاست که این اصطلاح در اکثر مواقع به صورت منفی (صنمی نداشتن) برای انکار شدید هرگونه ارتباط، سنخیت یا شناخت با فرد یا موضوعی خاص به کار میرود تا بیگانگی کامل را نشان دهد.