یعنی چه
تفضلتم یک فعل ماضی و محترمانه از ریشه عربی فضل است که در زبان فارسی به عنوان وامواژه در مکاتبات رسمی، اداری و تعارفات روزمره به کار میرود. این کلمه زمانی استفاده میشود که مخاطب با رفتار یا گفتار خود به ما لطف یا عنایتی کرده باشد و ما برای سپاسگزاری و تکریم او، این واژه را به کار میبریم.
تلفظ
تلفظ صحیح این واژه به صورت [تَفَضَّلْتُم] است که در آن حرف 'ض' با تشدید و فتحه و حرف 'ل' با سکون خوانده میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این کلمه معمولاً به عنوان پاسخ ۶ حرفی برای راهنماهایی مثل «لطف کردید» یا «بزرگواری فرمودید» کاربرد دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی معادلهای بالا بیانگر مفهوم لطف و بزرگواری مخاطب در حق گوینده هستند.
به عربی
این واژه اصالتاً عربی و صیغه جمع مذکر مخاطب از باب تفعل است که در خود زبان عربی نیز به همین معنا یا برای دعوت کردن به کار میرود.
به ترکی
در ترکی استانبولی برای بیان این سطح از احترام و سپاسگزاری از افعال مشتق از ریشههای مشترک استفاده میشود.
به فارسی
برگردان دقیق و سره این واژه به فارسی شامل عباراتی چون «بزرگواری کردید»، «مرحمت فرمودید»، «لطف نمودید» و «عنایت داشتید» است که همگی بار معنایی سپاسگزاری محترمانه دارند.
جمعبندی و توضیح کامل تفضلتم
واژه تفضلتم از جمله کلمات وامگرفته از زبان عربی است که جایگاه ویژهای در ادبیات مکاتبهای، نامهنگاریهای رسمی و اداری و همچنین تعارفات سطح بالای جامعه ایرانی دارد. این کلمه از ریشه «فضل» به معنای فزونی و بخشش ساخته شده و نشاندهنده نهایت فروتنی گوینده در برابر رفتار یا گفتار کریمانه مخاطب است.
استفاده از این واژه نوعی ارج نهادن به مخاطب محسوب میشود؛ به این معنا که شخص مقابل با بزرگواری و کرم خود گامی برداشته یا نعمتی را ارزانی داشته است. اگرچه این کلمه ساختاری کاملاً عربی دارد، اما در زبان فارسی صیغه جمع آن هم برای یک فرد (جهت تکریم) و هم برای جمع به کار میرود.