یعنی چه
عبارت «قاسم الجبارین» که شکل اصیل و درست املایی آن «قاصم الجبارین» است، به معنای نابودکننده و درهمکوبندهٔ جباران، ستمگران و متکبران است. این ترکیب اصطلاحی مذهبی و دعایی است که برای توصیف قدرت خداوند در کیفر دادن به ظالان جهان به کار میرود.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت با حرف صاد به صورت [ghāsem-ol-jabbārīn] است. در زبان فارسی به دلیل یکسان بودن تلفظ «س» و «ص»، گاهی به اشتباه با سین نوشته میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع و شرح در متن، پاسخ این پرسش در صورت درخواست املای رایج عمومی «قاسم الجبارین» (۱۲ حرف) و در صورت املای دقیق قرآنی و ادعیه «قاصم الجبارین» (۱۲ حرف) است.
به انگلیسی
در برگردانهای انگلیسی متون اسلامی، این عبارت را به عنوان صفتی مقتدرانه برای دادخواهی از مظلومان ترجمه میکنند.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی آن عبارتند از: هلاککننده ظالمان، درهمشکننده سرکشان، شکستدهنده ستمکاران.
در قرآن
عین ترکیب «قاصم الجبارین» در متن قرآن مجید نیامده است؛ بلکه این عبارت فرازی مشهور از «دعای افتتاح» در ماه مبارک رمضان است. با این حال، ریشه فعلی آن یعنی «قَصَمَ» در آیه ۱۱ سوره انبیاء (فَقَصَمْنَاهَا) به معنی درهم شکستن و نابود کردن قوم ستمگر به کار رفته است.
نماد چیست
این عبارت در فرهنگ اسلامی نماد قدرت لایزال الهی در برابر حاکمان مستکبر، نماد برقراری عدالت، انتقام از ظالمان و روحیه مقاومت و جهاد در برابر طاغوتهای زمانه است.
جمعبندی و توضیح کامل قاسم الجبارین
عبارت «قاسم الجبارین» که در اصل املای صحیح و عربی آن «قاصم الجبارین» است، یک ترکیب دعایی و کلامی با ابهت است که به معنای «درهمشکننده و متلاشیکننده ستمگران و زورگویان» به کار میرود. این واژه از ریشه عربی «قصم» به معنای شکستن ناگهانی و خرد کردن گرفته شده و با واژه «قاسم» به معنای تقسیمکننده تفاوت ساختاری و معنایی دارد.
اگرچه این ترکیب دوکلمهای به صورت مستقیم در آیات قرآن مجید ذکر نشده، اما ریشه فعلی آن در قرآن برای نابودی جوامع ستمگر استفاده شده است. شهرت اصلی این عبارت به دلیل وجود آن در ادعیه اسلامی به ویژه دعای افتتاح ماه رمضان است که در آن خداوند با این صفت ستایش میشود.
در فرهنگ معاصر و ادبیات سیاسی-مذهبی منطقه، این عبارت به عنوان نمادی از ظلمستیزی، عدالتخواهی، مقاومت در برابر مستکبران و کلیدواژه نمادین برای جریانهای ایستادگی و انتقام از ستمگران شناخته میشود.