یعنی چه
عبارتی عربی و قرآنی است به معنای آنچه به تو اصابت کرد، بر تو واقع شد یا از سختیها، بلاها و نعمات که به انسان میرسد.
تلفظ
تلفظ این عبارت با صدای کشیده «آ» در «ما»، فتحه روی همزه و صاد، صدای کشیده «آ» در «صاب»، و فتحه روی باء و کاف است.
در جدول
پاسخ مستقیم برای این عبارت در جدولهای کلمات متقاطع خود واژه «ما اصابک» با ۷ حرف است.
به انگلیسی
عبارات معادل انگلیسی که مفهومِ رخ دادن حادثه، بلا یا پیشامدی برای مخاطب را میرسانند.
به عربی
معادلها و تعابیر سادهتر در زبان عربی که همان معنای رخ دادن و اصابت کردن حادثه یا مقدرات را افاده میکنند.
به فارسی
برگردان دقیق فارسی آن عبارت است از: آنچه به تو اصابت کرد، آنچه برای تو رخ داد، یا ناملایمات و نعماتی که دامنگیرت شد.
در قرآن
این عبارت در آیات مشهوری آمده است؛ از جمله آیه ۱۷ سوره لقمان که میفرماید بر آنچه بر تو وارد میشود (از سختیها) شکیبا باش (وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا أَصَابَكَ) و آیه ۷۹ سوره نساء که اشاره دارد نیکیهای رسیده به تو از جانب خدا و بدیها از سوی خودت است.
جمعبندی و توضیح کامل ما اصابک
عبارت «ما اصابک» یک ترکیب فعلی و مفهومی از ریشه «ص و ب» در زبان عربی است که به واسطه حضور پررنگ و هدایتگرش در آیات قرآن کریم، پای به ادبیات، فرهنگ و زبان مسلمانان و فارسیزبانان گذاشته است. این واژه در لغت به معنای «آنچه به تو اصابت کرد» یا «آنچه بر تو وارد شد» است و دلالت بر هر نوع پیشامد، خیر، شر، نعمت یا بلایی دارد که در زندگی گریبانگیر انسان میشود.
در فرهنگ اسلامی و کلام مفسران، این تعبیر فراتر از یک معنای لغوی ساده، به عنوان نمادی از تقدیر الهی، لزوم صبر و شکیبایی در برابر ناملایمات روزگار و همچنین مسئولیت اخلاقی انسان در قبال اعمالش شناخته میشود. تقابل معنوی آن با تعابیری همچون «ما أخطأک» (آنچه از تو خطا رفت و به تو نرسید) در احادیث، یادآور این نکته است که مقدرات حتمی زندگی به هر تقدیر رخ خواهند داد و انسان باید در مواجهه با آنها روحیه تسلیم، رضا و ایستادگی داشته باشد.