یعنی چه
«وخیم شد» به معنای رو به وخامت رفتن یک وضعیت است. این عبارت معمولاً زمانی به کار میرود که حال یک بیمار، شرایط اقتصادی، سیاسی یا اجتماعی به شدت نامناسب، خطیر و نگرانکننده شود و به سمت بحران پیش برود.
تلفظ
تلفظ صحیح این عبارت به صورت [وَخیم شُد] است که از ترکیب صفت مشبهه عربی «وخیم» و فعل اسنادی «شد» ساخته شده است.
در جدول
در جدولهای متقاطع، عبارت «وخیم شد» به عنوان پاسخ ۶ حرفی برای راهنماهایی مثل «بحرانی شد»، «سخت و ناگوار شد» یا «وضعیت بیمار بدتر شد» قرار میگیرد.
به انگلیسی
برای انتقال این مفهوم در زبان انگلیسی، بسته به سیاق متن از افعالی نظیر worsened یا deteriorated استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی مدرن برای اشاره به وخیم شدن اوضاع یا بیماری از فعلهایی مانند تفاقم (تفاقم الوضع) یا تأزم استفاده میکنند.
به فارسی
برگردانها و معادلهای سره یا روان فارسی برای این عبارت شامل «بحرانی شد»، «بدتر شد»، «سخت و خطیر شد» و «رو به بدتر شدن نهاد» است.
جمعبندی و توضیح کامل وخیم شد
عبارت «وخیم شد» ترکیبی از صفت «وخیم» (ریشه گرفته از ماده عربی وخم به معنی ناگوار و سنگین) و فعل اسنادی «شد» است. این واژه در سیر تحول معنایی خود در زبان فارسی، بیشتر در پزشکی برای توصیف شدید و خطرناک شدن حال بیماران و در علوم اجتماعی و سیاسی برای بیان بحرانی شدن ناگهانی شرایط به کار میرود.
از نظر معنایی، متضادهایی چون «بهبود یافت»، «مساعد شد» و «آرام شد» در برابر آن قرار میگیرند. این کلمه با وجود ریشه عربیاش، در متن قرآن کریم به کار نرفته است اما در ادبیات فارسی نمادی از سقوط وضعیت، ورود به بحران و تاریک شدن چشمانداز آینده به شمار میرود.