یعنی چه
این واژه فعل مضارع برای جمع مذکر غایب از ریشه «س-ل-ل» و از باب تفعّل (تسلّل) است. مفهوم اصلی آن خروج تدریجی، پنهانی و دزدکی از یک جمع یا مکان است؛ بهطوریکه جلب توجه نکند. همچنین به معنای نفوذ یا عبور مخفیانه نیز به کار میرود.
تلفظ
تلفظ دقیق این واژه با فتحة روی یاء، تاء و سین، و تشدید مکسور (ـِّـ) روی لام اول و ضمّه روی لام دوم است: [یَ / تَ / سَلـ / لَ / لـو / نَ].
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، پاسخ این کلمه بر اساس تعداد حروف دقیق آن ۷ حرفی است. واژههای همخانواده نظیر «تسلل» (۴ حرفی) یا «متسلل» (۵ حرفی) نیز ممکن است به عنوان جایگزین مد نظر باشند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی عبارات فعلی که مفهوم حرکت پنهانی و گریز بیسروصدا را برسانند، معادلهای دقیق این واژه هستند.
به عربی
در عربی معیار و فصیح معاصر، این فعل همچنان برای خروج یا ورود قاچاقی و مخفیانه (مانند عبور غیرقانونی از مرز یا آفساید در فوتبال) استفاده میشود. افعالی مانند «ینسلّون» از ریشه مجرد آن، نزدیکترین هممعنیها هستند.
به فارسی
معادلهای فارسی دقیق این واژه ترکیبات فعلی نظیر «دزدکی فرار کردن»، «یواشکی از جمع جدا شدن» و «شانه خالی کردن پنهانی از مسئولیت» است.
در قرآن
این واژه تنها یکبار در قرآن کریم آمده است. آیه به رفتار منافقانی اشاره دارد که در جریان کارهای جمعی یا محضر پیامبر اکرم (ص)، پشت سر دیگران پنهان میشدند و بدون کسب اجازه، یکییکی و دزدکی از صحنه خارج میشدند و میگریختند.
نماد چیست
در فرهنگ قرآنی و اخلاقی، این واژه نماد افرادی است که شجاعت روبرویی با حقیقت و ایستادگی پای تعهدات اجتماعی و دینی را ندارند و با سوءاستفاده از غفلت دیگران، تلاش میکنند از دید خدا و خلق پنهان شوند؛ تلاشی که طبق آیه قرآن بیهوده است.
جمعبندی و توضیح کامل یتسللون
واژه «یتسللون» از ریشه ثلاثی «سلل» مشتق شده که در اصل به معنای بیرون کشیدن نرم و ملایم چیزی است (مانند بیرون کشیدن شمشیر از غلاف). وقتی این ریشه به باب تفعّل میرود، معنای خروج تدریجی، پنهانی و دزدکی به خود میگیرد؛ به طوری که شخص خود را به آرامی از میان جمعیت یا یک موقعیت خاص بیرون میکشد تا کسی متوجه گریز او نشود.
این کلمه وجههای کاملاً راهبردی و اخلاقی در ادبیات دینی دارد؛ چرا که تککاربرد آن در قرآن کریم (آیه ۶۳ سوره نور) مستقیماً به نکوهش رفتار منافقان و افراد بیمسئولیتی میپردازد که در بزنگاههای اجتماعی و نظامی، پنهانی و با پناه گرفتن پشت سر دیگران از محضر پیامبر اسلام فرار میکردند. از این رو، این اصطلاح امروزه نمادی از شانه خالی کردن غیرشفاف از تعهدات است.
در کاربردهای معاصر زبان عربی نیز، این واژه و همخانوادههای آن مانند «تسلل» معنای زنده خود را حفظ کردهاند؛ به طوری که هم برای نفوذهای مخفیانه و قاچاقی به کار میروند و هم در اصطلاحات ورزشی، معادل دقیق قانون «آفساید» در فوتبال هستند که ریشه در موقعیت غیرمجاز و پنهانی بازیکن دارد.