یعنی چه
«اتظلم» (در اصل از ریشه عربی ظَلَمَ) به معنای دادخواهی کردن، شکایت کردن از ظلم و ستم، نالیدن از بیدادگری و درخواست کمک و رفع ستم است. این واژه در متون فقهی، حقوقی و ادبی قدیمی به کار رفته است.
تلفظ
این کلمه بسته به ساختار صرفی به دو صورت تلفظ میشود: در حالت فعل مضارع متکلم وحده به صورت «أَتَظَلَّمُ» (ataẓallamu) به معنی «من دادخواهی میکنم»؛ و در صورت مصدری از باب افتعال به صورت «اِتِّظَلام» (ittizām) با تشدید تاء و ظاء.
در جدول
پاسخ دقیق برای پرسشهای جدول کلمات متقاطع در قالب ۵ حرف، خود واژه «اتظلم» به معنای دادخواهی و بیدادخواهی است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای رساندن این مفهوم از اصطلاحاتی که به احقاق حق و اعتراض به بیعدالتی اشاره دارند استفاده میشود.
به عربی
واژه اتظلم خود ریشه اصیل عربی دارد و از مشتقات باب افتعال یا تفعل در این زبان است.
به فارسی
معادلهای دقیق فارسی این واژه شامل «دادخواهی»، «بیدادخواهی»، «بانگ برآوردن از ستم» و «شکایت از ظلم» است که نشاندهنده اعتراض شخص مظلوم است.
در قرآن
خودِ واژه ساختاری «اتظلم» در متن قرآن نیامده است؛ با این حال، ریشه اصلی آن (ظ ل م) پرکاربردترین مفاهیم قرآن است. مفاهیمی مانند «لا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَداً» به نفی ستم الهی اشاره دارند و مفهوم دادخواهی نیز با واژههایی چون «یَنْتَصِرُونَ» (یاری میجویند) قرابت دارد.
نماد چیست
در فرهنگ و ادبیات، این واژه بار عاطفی همراه با درد و طلب عدالت دارد و نماد پرچم افراشته تظلمخواهی، علم مظلومیت و ترازوی عدالت به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل اتظلم
واژه «اتظلم» یک اصطلاح ریشهدار عربی است که به متون فقهی، حقوقی و ادبی زبان فارسی راه یافته است. این کلمه به طور کلی بر مفهوم کلیدی «دادخواهی، نالیدن از ستم و شکایت از بیعدالتی» استوار است. بسته به موقعیت صرفی، میتواند فعل مضارع به معنای «من شکایت میکنم» یا صورت مصدری (اتّظلام) به معنای طلب رفع ستم باشد.
اگرچه خود این لفظِ ۵ حرفی در قرآن به صورت مستقیم نیامده، اما ریشه بنیادین آن یعنی «ظلم» از محوریترین مباحث اخلاقی و اعتقادی در فرهنگ اسلامی است. در کاربردهای جدول کلمات و معادلهای زبانی، این کلمه دقیقاً مترادف با اصطلاحاتی چون بیدادخواهی، استغاثه و اعتراض قانونی یا زبانی به ناعدالتی قرار میگیرد.