یعنی چه
این عبارت ترکیبی از دو کلمه «خرد» (واژه اصیل فارسی به معنی عقل و فهم) و «بصر» (واژه عربی به معنی چشم و بینایی) است. در ادبیات معمولاً به معنای داشتن همزمان اندیشه در درون و دیدن حقیقت در بیرون به کار میرود.
تلفظ
تلفظ این ترکیب به صورت [xerad va basar] است که واژه اول دارای تلفظ فصیح فارسی و واژه دوم با طنین عربی ادا میشود.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، این ترکیب معمولاً با تعداد ۷ حرف به عنوان پاسخ عقل و بینایی یا اندیشه و ژرفنگری مطرح میشود.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی بسته به مکتوب یا استعاری بودن متن، از ترکیب واژگان مربوط به هوش و بینایی استفاده میشود.
به عربی
اگرچه بخش دوم این ترکیب خود عربی است، برای برگردان کامل آن به زبان عربی از معادلهای عطفساز مشابه استفاده میگردد.
در قرآن
خود این ترکیب عطفساز فارسی-عربی در قرآن وجود ندارد، اما ریشه «بصر» بیش از ۱۴۰ بار در قرآن به کار رفته (مانند آیه فبصرک الیوم حدید) و مفهوم خرد نیز بارها با واژگانی چون یعقلون و تتفکرون مورد تأکید قرار گرفته است.
نماد چیست
خرد به تنهایی با نور، عقل یا کتاب نمادگذاری میشود و بصر با چشم، عقاب یا چراغ. ترکیب این دو با هم، نماد کمال آگاهی و شناخت عمیق در ابعاد درونی و بیرونی است.
جمعبندی و توضیح کامل خرد و بصر
عبارت «خرد و بصر» یک ترکیب عطفساز کنایی و ادبی در زبان فارسی است که از دو جزء متمایز تشکیل شده است؛ «خرد» که ریشه در زبانهای ایرانی باستان دارد و به معنای عقل، فهم و دانش درونی است، و «بصر» که واژهای وامگرفته از ریشه عربی بوده و به معنای بینایی چشم، مشاهده و ادراک فیزیکی و استعاری به کار میرود.
این ترکیب مفهومی معمولاً در ادبیات کلاسیک برای توصیف انسانهای ژرفنگر و صاحبنظر تحت عنوان «اهل خرد و بصر» استفاده میشود. این اصطلاح نشاندهنده تعادل میان تفکر عقلانی درونی و دیدن واقعیتهای بیرونی است، به طوری که فرد نه دچار ظاهربینی مفرط شود و نه از واقعیتهای ملموس جهان چشمپوشی کند.
در متون دینی و قرآنی نیز گرچه خود این ترکیب به دلیل ساختار فارسیاش دیده نمیشود، اما محتوای آن کاملاً با تعابیری نظیر «أُولی الأبصار» (صاحبان بصیرت و دیدگان نافذ) و «أُولو الألباب» (صاحبان عقل و مغز اندیشمند) همخوانی دارد و نمادی از تکامل قوه شناخت در انسان به شمار میرود.