یعنی چه
تفرقات جمعِ مؤنث سالم از واژهٔ تفرقه است و به انواع شکافها، چنددستگیها و از همگسیختگیهای فکری، اجتماعی یا ساختاری در میان یک جامعه یا گروه اشاره دارد.
تلفظ
این واژه در زبان فارسی با تشدید بر روی حرف «ر» و به صورت تَفَرُّقات تلفظ میشود.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلماتی مانند پراکندگیها یا اختلافات چندگانه به این واژه اشاره دارند.
به انگلیسی
این واژگان انگلیسی به مفاهیم تقسیمات، دودستگیها، تشتت و پراکندگی اشاره میکنند.
به عربی
واژه اصلی از ریشه عربی ف-ر-ق گرفته شده و در متون عربی نیز به همین صورت یا به شکل انقسامات به کار میرود.
به فارسی
معادلهای دقیق و روان فارسی این کلمه شامل پراکندگیها، جداییها، تشتتها، چنددستگیها و نفاقها هستند که در مقابل واژه وحدت و انسجام قرار میگیرند.
در قرآن
خودِ واژهٔ «تفرقات» به این صورت جمع در قرآن نیامده است؛ اما افعال و مشتقات ریشهٔ آن مکرراً در نهی از دودستگی استفاده شدهاند. معروفترین آنها آیه ۱۰۳ سوره آلعمران است: «وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِیعًا وَلَا تَفَرَّقُوا» (و همگی به ریسمان خدا چنگ زنید و پراکنده/متفرق نشوید).
نماد چیست
این واژه مفهوم یا نماد بصریِ سنتی، باستانی یا رسمیِ خاصی در فرهنگها ندارد و صرفاً یک مفهوم انتزاعی از جدایی، تجزیهٔ وحدت و از همگسیختگی اجتماعی یا فکری است.
جمعبندی و توضیح کامل تفرقات
واژه «تفرقات» صورتِ جمعِ مؤنث سالم از واژهٔ «تفرقه» است که از ریشهٔ عربی «فـرق» (به معنای جدا کردن و پراکنده ساختن) گرفته شده است. این واژه در زبان فارسی برای اشاره به انواع و اقسام پراکندگیها، چنددستگیها، شکافهای متعدد و اختلافات فکری یا اجتماعی در یک مجموعه به کار میرود.
اگرچه خود این لفظِ جمع در متون قرآنی یافت نمیشود، اما مفهوم ریشهای آن همواره در نکوهش دودستگی مورد توجه بوده است. شایان ذکر است که «تفرقات» یک واژه انتزاعی و نسبتاً کمکاربرد در فارسی معیار امروز است و معمولاً در گفتار و نوشتار روزمره، کلماتی مانند «اختلافات»، «پراکندگیها» یا «تفرقهها» به جای آن ترجیح داده میشوند.