یعنی چه
این اصطلاح در زبان عامیانه برای توصیف لباسها، پوششها یا فضاهایی به کار میرود که بسیار بزرگتر از حد معمول یا نیاز هستند و به شکل شل و آویزان قرار میگیرند.
تلفظ
تلفظ صحیح این ترکیب به صورت [گُل و گُشاد] است که حرف واو در آن به صورت ضمه خفیف (ربط) خوانده میشود.
در جدول
پاسخ دقیق برای طراحان جدول کلمه «گل و گشاد» با ۷ حرف است. واژههای مترادفی مثل فضفاض و فراخ نیز کاربرد دارند.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی برای لباسهای گل و گشاد عمدتاً از واژههای Baggy و Oversized استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی دقیقترین معادل برای جامه گشاد و راحت، واژه «فضفاض» است.
به ترکی
در ترکی استانبولی برای لباسهای مد روز که تعمداً بزرگ و راحت دوخته میشوند از اصطلاح Salaş استفاده میکنند.
به فارسی
این کلمه یک صفت مرکب اتباعی در زبان فارسی است. جزء اول یعنی «گُل» معنای گیاه ندارد، بلکه برای تأکید و مبالغه در میزان گشاد بودن به کلمه اصلی چسبیده است؛ مشابه اصطلاحاتی مثل شل و ول یا پرت و پلا.
جمعبندی و توضیح کامل گل و گشاد
اصطلاح عامیانه و توصیفی «گل و گشاد» در زبان فارسی برای اشاره به اشیاء، فضاها و به طور ویژه لباسهایی استفاده میشود که بسیار فراخ، بیقواره و بزرگتر از قواره استاندارد هستند. این ترکیب صفت مرکب اتباعی است که در آن کلمه «گل» صرفاً کارکرد تأکیدی و مبالغهای دارد تا شدت گشادی و شل بودن جامه یا شیء را به تصویر بکشد.
از نظر ریشهشناسی و ساختار زبانی، جزء دوم آن با واژگانی چون گشودن و گشایش همخانواده است. این واژه در فرهنگ عامه فاقد جنبههای نمادین عقیدتی یا اسطورهای بوده و صرفاً به عنوان یک ابزار بیانی روزمره برای توصیف پوششهای رها، آویزان و غیراندامی به کار میرود که معادلهای دقیقی نیز در زبانهای انگلیسی، عربی و ترکی دارد.