یعنی چه
صعبالعبور به صفت یا ویژگی مکانها، راهها یا مناطقی (مانند کوهستانهای صخرهای یا جنگلهای انبوه) اطلاق میشود که گذر از آنها به دلیل ناهمواری، موانع طبیعی یا خطرات موجود، بسیار دشوار، پرمشقت و گاهی غیرممکن است.
مترادف
واژههای فوق نزدیکترین معانی را به مفهوم صعبالعبور در زبان فارسی منتقل میکنند.
در جدول
در جدولهای متقاطع کلمات، عبارت «صعبالعبور» به عنوان پاسخ ۹ حرفی برای طراحان و حلکنندگان جدول کاربرد دارد.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی با توجه به بافت متن، از واژههای فوق برای توصیف مسیرهای سختگذر استفاده میشود.
به عربی
این واژه خود ریشه و ساختاری عربی دارد و در زبان مبدأ نیز به همین مفاهیم به کار میرود.
به ترکی
در ترکی استانبولی کلمه Sarp بیشتر برای کوهها و صخرههای تند و غیرقابل صعود استفاده میشود.
به فارسی
بهترین و فصیحترین برگردانهای فارسی برای این واژهٔ ترکیبی، کلمات «سختگذر» و «دشوارگذار» میباشند که استفاده از آنها در متون رسمی معاصر اولویت دارد.
جمعبندی و توضیح کامل صعب العبور
واژه صعبالعبور یک صفت مرکب عربی است که وارد زبان فارسی شده و برای توصیف راهها، جادهها یا مناطق طبیعی بهکار میرود که سفر یا گذر از آنها به دلیل شیب تند، صخرهای بودن یا موانع جدی با سختی فراوان همراه است. معادلهای اصیل فارسی آن کلماتی چون سختگذر و دشوارگذار هستند که دقیقاً همین معنا را افاده میکنند.
این کلمه علاوه بر کاربرد جغرافیایی و فیزیکی، در ادبیات و زبان عامه به عنوان استعارهای برای چالشهای بزرگ، موانع سرسخت زندگی و مسیرهای طاقتفرسای رسیدن به هدف نیز استفاده میشود. متضاد مستقیم این واژه، سهلالعبور به معنای آسانگذر و هموار است.