یعنی چه
این عبارت از ترکیب دو واژهٔ عربی «بَعث» (به معنی برانگیختن، فرستادن یا زندهکردن مردگان) و «شَدید» (به معنی سخت و نیرومند) تشکیل شده است. این ترکیب به عنوان یک اصطلاح واحد و مستقل در متون کلاسیک یا لغتنامهها ثبت نشده است و معنای آن از کنار هم قرار گرفتن اجزای آن به دست میآید که دلالت بر یک تحول، بیداری یا اعزام بسیار قوی و استوار دارد.
تلفظ
واژهٔ اول با فتح باء، سکون عین و ثاء مکسور در حالت اضافه (بَعْثِ) و واژهٔ دوم با فتح شین، کسر دال مشدد و سکون دال آخر (شَدید) تلفظ میشود.
در جدول
پاسخ دقیق برای این عبارت در جدول «بعث شدید» است که ۷ حرف دارد. در مواردی ممکن است با اصطلاح قرآنی «باس شدید» (به معنی نیروی سخت) جابجا شده باشد.
به انگلیسی
بر اساس مفاهیم ترکیبی، عبارات فوق نزدیکترین معادلهای انگلیسی برای توصیف این واژه هستند.
به عربی
در زبان عربی این ترکیب به صورت وصف و موصوف برای نشان دادن شدتِ برانگیختگی یا فرستادن به کار میرود.
به فارسی
معادلهای فارسی دقیق این ترکیب شامل «برانگیزش سخت»، «اعزام نیرومند» و «رستاخیز بزرگ» است که مفهوم حرکت دادن مقتدرانه از حالت سکون را میرسانند.
در قرآن
عبارت عینی و دقیق «بعث شدید» به این صورت در آیات قرآن ثبت نشده است. با این حال، فعلِ «بَعَثْنَا» (برانگیختیم/گسیل داشتیم) در کنار واژهٔ «بَأْس شَدِيد» در آیه ۵ سوره إسراء به کار رفته است: «بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ» (بر سر شما بندگانی از خود را که جنگاورانی بسیار سختکوش و نیرومند هستند گسیل میداریم). به نظر میرسد این ترکیب در ذهن مخاطبان غالباً ناشی از یک خطای شنیداری یا جابجایی با عبارت قرآنی «بَأْسٌ شَدِید» (به معنی نیروی سخت و جنگاوری قدرتمند) باشد.
جمعبندی و توضیح کامل بعث شدید
عبارت «بعث شدید» یک ترکیب اصطلاحیِ مستقل، رایج و تثبیتشده در زبان فارسی یا عربی معیار نیست. این عبارت از کنار هم قرار گرفتن دو واژهٔ «بَعث» (به معنای برانگیختن، فرستادن یا احیاء) و «شَدید» (به معنای سخت و نیرومند) پدید آمده است و معنای تحتاللفظی آن «برانگیختن سخت» یا «گسیل داشتن مقتدرانه» میشود.
بررسیهای لغوی و قرآنی نشان میدهد که این عبارت در متون دینی به عنوان یک ترکیب واحد وجود ندارد. ریشه «بعث» در قرآن کاربرد زیادی در زمینههای بعثت پیامبران و رستاخیز قیامت دارد، اما ترکیب مورد نظر به احتمال زیاد یک خطای شنیداری یا خلط مبحث با اصطلاح قرآنی «بَأْسٌ شَدِید» (به معنی صلابت، استواری یا جنگاوری سخت) است که در آیاتی مانند آیه ۵ سوره اسراء و آیه ۲۵ سوره حدید به کار رفته است.