یعنی چه
این عبارت در زبان فارسی به معنای تعلیم دادن، آموختن، باخبر کردن و افاضه علم به دیگران است تا به دانایی و فهم برسند.
تلفظ
تلفظ این ترکیب فعلی به صورت دانا (dānā) + کردن (kardan) است.
در جدول
پاسخ متداول برای این مفهوم در جدولهای کلمات متقاطع، خود واژه «داناکردن» یا فعل کهن «دانانیدن» است.
به انگلیسی
در زبان انگلیسی از افعالی که به رشد فکری و انتقال دانش اشاره دارند برای ترجمه این مفهوم استفاده میشود.
به عربی
در زبان عربی افعالی که از ریشههای علم، فهم و ثقف مشتق شدهاند، دقیقترین برابرهای این واژه هستند.
به فارسی
معادلهای اصیل و سره آن در زبان فارسی شامل واژههایی چون دانانیدن، آموزش دادن، هوشیار کردن و آگاه ساختن است.
نماد چیست
این مفهوم در ادبیات و عرفان نماد زدودن تاریکی جهل، روشنگری فکری، هدایت و رشد عقلانی انسان است.
جمعبندی و توضیح کامل داناکردن
واژه «داناکردن» یک ترکیب فعلی سببی در زبان فارسی است که از دو جزء «دانا» و «کردن» تشکیل شده است. اگرچه این عبارت به صورت یک مدخل مستقل و رسمی در لغتنامههای شاخص سنتی مانند دهخدا یا معین کمتر به چشم میخورد، اما ساختار زبانی آن کاملاً فصیح و معنای آن برای هر فارسیزبانی روشن است. در زبان پهلوی و فارسی میانه، شکل کهن و متعدی این مفهوم به صورت فعل «داناکِنیتَن» یا «دانانیدن» وجود داشته که دقیقاً به معنای آموختن و دانا ساختن دیگران به کار میرفته است.
از نظر معنایی و کاربردی، این واژه بر فرآیند انتقال دانش، آگاهیبخشی و هدایت فکری دلالت دارد. در متون قرآنی و دینی نیز هرچند عین این عبارت فارسی وجود ندارد، اما مفاهیم مترادف آن مانند «عَلَّمَ» (آموزش داد) و کاربردهای مجازی از واژههایی چون «إسماع» (فهماندن و شنواندن) به وفور دیده میشود که همگی نشاندهنده اهمیت بالای زدودن نادانی و ارزش علمآموزی در فرهنگ اسلامی و ایرانی است.