یعنی چه
واژه «بحروبر» یا «بحر و بر» از دو جزء عربی تشکیل شده است: «بحر» به معنای دریا و اقیانوس، و «بَر» به معنای خشکی و زمین. ترکیب این دو با هم مجازاً به معنای کل جهان طبیعی، تمام مادیات زمین و سراسر گیتی به کار میرود.
تلفظ
این ترکیب در زبان فارسی با ضمهٔ عطف تلفظ میشود؛ جزء اول «بَحْر» با سکونِ ح و ر، و جزء دوم «بَرّ» با فتح باء و تشدید راء است که در خوانش روان به صورت «بَحْرُ بَر» ادا میگردния.
در جدول
در جدولهای کلمات متقاطع، اگر طراح بپرسد «دریا و خشکی» یا «تمام جهان در اصطلاح عربی»، واژه ۶ حرفی مورد نظر «بحروبر» است.
به انگلیسی
برای انتقال مفهوم دقیق این ترکیب واژگانی در زبان انگلیسی، از عبارتهای متقابل زمین و دریا استفاده میشود.
به عربی
این ترکیب در اصل از زبان عربی وارد فارسی شده است و در متن قرآن کریم نیز به صورت «فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ» برای اشاره به تمام پهنه زمین استفاده شده است.
به فارسی
معادلهای اصیل و روان فارسی برای این ترکیب، عباراتی چون «خشکی و دریا»، «آب و خاک»، «یم و هامون» یا کلمات کلیتری مثل «جهان»، «گیتی» و «عالم» هستند.
نماد چیست
در ادبیات و عرفان، «بحر» نماد دانش، بیکرانی، راز و عمق است و «بر» نماد ثبات، زندگی مادی و زمین. ترکیب «بحروبر» در کنار هم نماد کمال مادی جهان، فراگیری، و گستره فرمانروایی یا عظمت آفرینش به شمار میرود.
جمعبندی و توضیح کامل بحروبر
واژهٔ «بحروبر» یک ترکیب عطف ادبی و واژگانی برگرفته از زبان عربی است که از دو جزء متضاد «بحر» (دریا) و «بَر» (خشکی) ساخته شده است. این اصطلاح در ادبیات فارسی کاربرد فراوانی دارد و شاعران و نویسندگان بزرگ زمانی که میخواهند فراگیری، عظمت، یا گستردگی چیزی را در تمام جهان مادی نشان دهند، از آن استفاده میکنند.
این واژه علاوه بر بار ادبی، ریشه عمیقی در فرهنگ اسلامی دارد و در آیات قرآن کریم (مانند آیه ۴۱ سوره روم) برای توصیف سراسر کرهزمین به کار رفته است. در ساختار واژگانی، این ترکیب نمونه زیبایی از آرایه تضاد (طباق) است که با کنار هم قرار دادن دو عنصر متقابل، مفهومی واحد و کلنگر به معنای «تمام گیتی» خلق میکند.